Название: The Charm School
Автор: Сьюзен Виггс
Издательство: HarperCollins
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9781408956618
isbn:
Afterword
ACKNOWLEDGMENTS
Thanks to the usual suspects: Joyce, Alice, Christina, Betty and Barb. Also to Jill, Kristin and Debbie, who make this business much less isolating. Thanks also to my editors, Dianne Moggy and Amy Moore-Benson, who helped to shape this work with sensitivity and finesse. The passages from
Hans Christian Andersen’s The Ugly Duckling (translated from the Danish by Jean Hersholt) are drawn from copy number 1990 of the 2500 Limited Editions Club, copyright 1942 for the George Macy Companies, Inc. The author humbly acknowledges her debt to the wisdom of the great storyteller, who wrote “Being born in a duck yard does not matter, if only you are hatched from a swan’s egg.”
Part One
The Ugly Duckling
“What nice little children you do have, mother,” said the old duck with the rag around her leg. “They are all pretty except that one. He didn’t come out so well. It’s a pity you can’t hatch him again.”
And the poor duckling who had been the last one out of his egg, and who looked so ugly, was pecked and pushed about and made fun of by the ducks, and the chickens as well. “He’s too big,” said they all. The turkey gobbler, who thought himself an emperor because he was born wearing spurs, puffed up like a ship under full sail and bore down upon him, gobbling and gobbling until he was red in the face. The poor duckling did not know where he dared stand or where he dared walk. He was so sad because he was so desperately ugly, and because he was the laughingstock of the whole barnyard.
When morning came, the wild ducks flew up to have a look at the duckling. “What sort of creature are you?” they asked, as the duckling turned in all directions, bowing his best to them all. “You are terribly ugly,” they told him, “but that’s nothing to us so long as you don’t marry into our family.”
—Hans Christian Andersen,
The Ugly Duckling (1843)
One
The real offense, as she ultimately perceived, was her having a mind of her own at all.
—Henry James,
The Portrait of a Lady
Boston, October 1851
Being invisible did have its advantages. Isadora Dudley Peabody knew no one would notice her, not even if the gleaming ballroom floor decided to open up and swallow her. It wouldn’t happen, of course. Disappearing in the middle of a crowded room was bold indeed, and Isadora didn’t have a bold bone in her body.
Her mind was a different matter altogether.
She surrendered the urge to disappear, relegating it to the land of impossible things—a vast continent in Isadora’s world. Impossible things…a smile that was not forced, a compliment that was not barbed, a dream that was not punctured by the cruel thorn of disappointment.
She pressed herself back in a half-domed alcove window. A sneeze tickled her nose. Whipping out a handkerchief, she stifled it. But still she heard the gossip. The old biddies. Couldn’t they find someone else to talk about?
“She’s the black sheep of the family in more ways than one,” whispered a scandalized voice. “She is so different from the rest of the Peabodys. So dark and ill-favored, while her brothers and sisters are all fair as mayflowers.”
“Even her father’s fortune failed to buy her a husband,” came the reply.
“It’ll take more than money—”
Isadora let the held-back sneeze erupt. Then, her hiding place betrayed, she left the alcove. The startled speakers—two of her mother’s friends—made a great show of fluttering their fans and clearing their throats.
Adjusting her spectacles, Isadora pretended she hadn’t heard. It shouldn’t hurt so much. By now she should be used to the humiliation. But she wasn’t, God help her, she wasn’t. Particularly not tonight at a party to honor her younger sister’s engagement. Celebrating Arabella’s good fortune only served to magnify Isadora’s disgraceful state.
Her corset itched. A rash had broken out between her breasts where the whalebone busk pressed against her sternum. It took a great deal of self-control to keep her hands demurely folded in front of her as she waited in agony for some reluctant, grimly smiling gentleman to come calling for a dance.
Except that they seldom came. No young man wanted to partner an ungainly, whey-faced spinster who was too shy to carry on a normal conversation—and too bored with banal social chatter to try very hard.
And so she stood against the block-painted wall, garnering no more attention than her mother’s japanned highboy. The sounds of laughter, conversation and clinking glasses added a charming undertone to the music played by the twelve-piece ensemble. Unnoticed, she glanced across the central foyer toward her father’s business study.
Escape beckoned.
In the darkened study, perhaps Isadora could compose herself and—heaven preserve her—wedge a hand down into her corset for a much-needed scratch.
She started toward the entranceway of the ballroom and paused beneath the carved federal walnut arch. She was almost there. She had only to slip across the foyer and down the corridor, and no one would be the wiser. No one would miss her.
Isadora fixed her mind on escape, skirting a group of her brothers’ Harvard friends. She scurried past a knot of her father’s cronies from the Somerset Club and was nearly thwarted by a gaggle of giggling debutantes. Moving into the foyer, she had to squeeze past a gilt cherub mirror and a graceful Boston fern in a pot with four legs.
One step, then another. Invisible. She was invisible; she could fly like a bird, slither like a snake. She pictured herself lithe and graceful, fleet of foot, causing no more stir than a breeze as she disappeared into nothingness, into freedom—
Deep in one of her fantasies, she forgot about her bow, which stuck out like a duck tail festooned with trailing ribbons.
She heard a scraping sound and turned in time to see that a ribbon had tangled around one of the legs of the fern pot. Time seemed to slow, and she saw the whole sequence as if through a wall of water. She reached for the curling ribbon a second too late. It went taut, upending the large plant. The alabaster pot shattered against the marble floor.
The abrupt movement and the explosion of sound caused everyone to freeze for precisely three seconds. Then all gazes turned to Isadora. The Harvard men. Her mother’s friends. Gentlemen of commerce and ladies of society. Trapped by their stares, she stood as motionless—and as doomed—as a prisoner before a firing squad.
“Oh, Dora.” As usual, Isadora’s elder sister Lucinda took charge. “What a catastrophe, and right in the middle of Arabella’s party, too. Here, let me untangle you.” A moment later a housemaid appeared with a broom and dust shovel. A moment after that, the ensemble started playing again.
The recovery took only seconds, but to Isadora it spanned an eternity as long as her spinsterhood. Within that eternity, she heard the censorious murmurs, the titters of amusement and the throat-clearings СКАЧАТЬ