Райское яблоко. Ирина Муравьева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Райское яблоко - Ирина Муравьева страница 6

Название: Райское яблоко

Автор: Ирина Муравьева

Издательство:

Жанр: Современная русская литература

Серия:

isbn: 978-5-699-66368-2

isbn:

СКАЧАТЬ травой, еще не успевшие ни надышаться, ни накрасоваться грибы, – это место Алеша и выбрал сейчас и, усевшись повыше на дереве, принялся жадно рассматривать табор. Его испугал низкий, хриплый, настоянный на отвращении вой. И выл, и рыдал, и давился при этом какой-то подросток, а может быть, женщина. Между тем никто, кроме Алеши, не обращал на этот вой никакого внимания.

      Две всклокоченные седые старухи – одна при этом курила трубку – черными обугленными палками помешивали варево в котлах. Два старика сидели под деревом, ворчали, и ноги их были оголены почти до колен. Цыганка, постарше, чем те, что сегодня гадали Амалии, бабушке, Соньке, с тазом, полным горячей воды, подошла к старикам, и они погрузили в таз босые черные ноги, а цыганка достала из отвисшего кармана кофты мешочек: чего-то насыпала в воду. И лица у старых цыган подобрели. Несколько парней и девушек, обогнув дерево с Алешей и не заметив его, как будто бы это и не человек, а гусеница или хрупкий кузнечик, подошли к старухам, варившим еду, и тут же одна из них отбросила палку и села на землю. Девушки принялись вынимать из-под юбок украшения, ручные часы и скомканные бумажные деньги. Старуха пересчитывала деньги, заворачивала их в тряпку, а украшения быстро подкидывала несколько раз на плоской ладони, определяя их вес, пробовала на зуб и тоже заворачивала в тряпку, но отдельно от денег. И вдруг поднялась во весь рост. Не говоря ни слова и только оскалившись, словно волчица, она изо всей силы схватила за волосы одну из девушек, и та вскрикнула – ясно и звонко. Алеша расслышал беседу их сверху, хотя и не понял ни слова.

      – Саро джином![1] – сказала старуха.

      – Дава тукэ мро лав![2] – прохрипела молоденькая. – Дава тукэ мро лав!

      – Мэ ада шуньдэм[3] – отвечала старуха и, подняв с земли обугленную палку, поднесла ее к огню.

      – Тырдев![4]

      – Хохав Эса![5] – старуха сунула палку в огонь. – Со кираса?[6]

      – Тырдев, – повторила обманщица, достав из-под юбки блестящий предмет и вся изогнувшись при этом.

      Старуха выпустила ее волосы.

      – Дэ мангэ подыкхав![7]

      Она осмотрела предмет, снизу напомнивший Алеше портсигар, и завернула его в отдельную тряпку.

      – Тэ скарин мэн дэвэл![8] – проворчала старуха.

      И, снова взяв палку, вернулась к костру. Рыданья и вой стали тише, но тут же сменились на визг. Цыганка, принесшая горячей воды старикам, прислушалась и, хмыкнув, вошла в шатер. Визг сразу затих. С минуту была тишина и кузнечики. Потом вдруг раздался младенческий крик. Цыганка опять появилась, довольная, держа на руках что-то красное, мокрое, размером не больше, чем с белку, и сразу пошла к старикам. Те вытащили из таза свои распаренные, теперь лиловые, а не черные, ноги и внимательно осмотрели новорожденного, не дотрагиваясь, однако, до его тельца в крови. СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Все знаю (цыг.).

<p>2</p>

Даю тебе мое слово (цыг.).

<p>3</p>

Я это слышала (цыг.).

<p>4</p>

Подожди! (цыг.)

<p>5</p>

Обманываешь (цыг.).

<p>6</p>

Что будем делать? (цыг.)

<p>7</p>

Дай мне посмотреть! (цыг.)

<p>8</p>

Чтобы тебя Бог покарал! (цыг.)