Название: Life in the West
Автор: Brian Aldiss
Издательство: HarperCollins
Жанр: Научная фантастика
isbn: 9780007461134
isbn:
‘Looks promising,’ Squire said.
‘I don’t mind sitting on a beach with a book,’ d’Exiteuil said, ‘but I can’t bear going on or in the sea. Are you a yachtsman?’
‘Not really, but I did once sail right round Sicily with a couple of friends. I wouldn’t mind doing it again. Shall we go and stand at the water’s edge?’
D’Exiteuil looked smartly at his wrist watch.
‘We’d better go back to the hotel. It is fourteen minutes to nine o’clock. You and I have to set a good international example, Tom. On the first day, if not later.’ His English was fluent and almost without accent.
‘As you say.’ A headland crowned with palm trees stretched out into the sea to one side of the harbour, and there a white sail could be seen.
As they turned away, a boy ran up carrying newspapers. D’Exiteuil bought a copy and scanned the front page.
‘The Pope sends a message to the peoples of Poland.’ He ran a finger further down the page. ‘Scientists forecast 20,000 cool years ahead. The glaciers retreated to their present positions about 11,000 years ago, but now the cooling is beginning again. During the next 20,000 years, we can expect that considerable depths of ice will build up over the Northern Hemisphere. They could reach as far south as Milan. The cause is irregularities in the Earth’s orbit.’
He looked up, grinning.
‘So says Oggi in Ermalpa. It means the end of England.’
‘Yes, and France. Not a political collapse but a geophysical one.’
They walked briskly up a side street, where men in aprons were sweeping shop fronts, brushing water into the gutter. The first side street they had tried was entirely blocked by parked Fiats, beached like whales on either pavement as well as down the centre of the roadway. The street they were traversing held a mixture of offices, apartments, shops, and a restaurant or two. Outside one of the restaurants, men in shirt-sleeves were unloading containers of fish from a cart. They paused to allow the two visitors to pass.
The top of the street formed an intersection with the broad Via Milano. The Via Milano divided its opposing traffic flows with narrow islands of green on which palm trees grew. Traffic was thick at this hour.
A short distance along on the other side of the road, the Grand Hotel Marittimo faced them. It had a heavy facade of lichenous stone, with a high portico imitating a grander structure. It was set back only slightly from the uproar of the road. Despite its name, it offered its guests no glimpse of the sea from its old-fashioned bedroom windows. Last century, perhaps, it had stood where it could command a splendid view of the sailing ships in the harbour. Since then, upstart lanes of banks, offices and shops had come between it and the water.
Above the entrance, a nylon banner hung. On it were the words:
FIRST INTERNATIONAL CONGRESS OF INTERGRAPHIC CRITICISM
Of the four doors of thick plate glass set inside its porch, only one opened. The two men bowed to each other and went through it.
The heat, light, and noise of the outside were replaced by a melancholy coolness.
The foyer of the Grand Hotel was extremely capacious. Its floors and balustrades gave an impression of marble, its reception desks of fumed oak. To either side, this effect tailed off into cloakrooms or petty chambers in which a man might wait for a mistress, or smoke a cigar, or pretend to write a letter. In one petty chamber stood a glass case offering Capodimonte pottery and other objects to the tourists’ gaze. A similar case (both with curly bronze feet, betraying their age) displayed a number of silk ties.
Such subsidiary matters did not detract from the chief glory of the foyer, a centrally placed white marble of Paolo and Francesca in the Second Circle of Hell, by Canova. Squire had identified it as soon as he entered the hotel the previous evening, recalling involuntarily the volume of Dante’s Inferno with Doré illustrations, which his father had bought, and the line where Dante comments on the fate of these lovers:
Alas! by what sweet thoughts, what fond desire,
Must they at length to that ill pass have reached!
When he had first read the passage, he had been too innocent to understand what the lovers had done to deserve such punishment. This morning at the hotel breakfast table, between pineapple juice and bacon and eggs, he had written a postcard to his daughters, referring to the statue jokingly as ‘two undressed people retreating from something rather nasty’. Whilst writing, he had averted his mind from the actual situation of Ann and Jane, who were in the care of his sister Deirdre in Blakeney.
The postcard had come from a temporary stall set up on the threshold of the conference hall. The stall had extended itself this morning, and was staffed by smiling students, two girls, presumably from the faculty of Ermalpa University involved with the conference. Prominent on the bookstall among other titles were the English edition of Frankenstein Among the Arts, published by Webb Broadwell, and the new Italian translation of the same, Frankenstein a ‘la Bella Scuola’ in its glowing orange jacket. Also on display was the American paperback edition of Squire’s earlier book, a collection of essays entitled Against Barbarism. It was published when television had still to make him famous, and had not achieved an Italian translation.
Standing by the bookstall was a white board announcing that the television series had been captured on videotape and would be shown in its entirety over the four evenings of the conference, Wednesday to Saturday inclusive, at twenty-three hundred hours. In the small conference hall. No admission charge.
Delegates were crowding round the stall, which did brisk business. A number of other delegates stood about the main foyer, in groups or singly. The sight of them was enough to remind d’Exiteuil and Squire, if they needed reminding, that they were fragments of a greater whole, and they moved away from each other without a word of parting.
The polyglot d’Exiteuil appeared to know everyone here. He could have been observed at breakfast, making a courteous round of the tables, welcoming his guests. Squire, who spoke no Italian, knew few people. He moved politely among the delegates, smiling and nodding.
‘Ah, Signor Squire. Good morning.’
Squire looked at the slender man who confronted him. He was fairly typical of what Squire regarded as the medium-young generation of Italians: born after the Second World War ended, but torn by the divisiveness of the peace. He had dark liquid eyes, which darted nervously about as if the foyer was full of enemies. He had a trim beard, kept his hair oiled and combed, wore a cappuccino-coloured suit, and was remarkably tidy. His manners were polite; he had a certain style; and there were many men rather like him.
This man Squire could identify. His nervous eagerness was familiar.
‘Carlo Morabito,’ he said, holding out his hand. ‘Animal Behaviour. You remember me? How nice to see you here, Signor Squire. I never dreamed you would be in Sicily. You have taken a walk already?’
As they shook hands, Squire said, ‘I was up early. I am a yoga freak.’ Seeing the other’s blank look, he СКАЧАТЬ