The Indian in the Cupboard Complete Collection. Lynne Banks Reid
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Indian in the Cupboard Complete Collection - Lynne Banks Reid страница 41

Название: The Indian in the Cupboard Complete Collection

Автор: Lynne Banks Reid

Издательство: HarperCollins

Жанр: Детская проза

Серия:

isbn: 9780008124243

isbn:

СКАЧАТЬ of a pony’s coat or the beauty of a girl’s skin. The figures were there, but the people, the personalities, were gone.

      Patrick’s eyes met Omri’s. Both were wet.

      “We could bring them back. Just as quick,” he said huskily.

      “No.”

      “No… I know. They’re home by now.”

      Omri put his group, the Indian, the girl and the pony, on the shelf nearest his bed where he could see it easily. Patrick slipped the mounted cowboy into his pocket, cupping his hand round it almost as if to keep it warm.

      Then Omri took the key and left the room.

      His mother was in the kitchen getting everyone a hot drink before bed. She took one look at Omri’s face and her hands became still.

      “What’s happened? What’s wrong?”

      “Nothing. Mum, I want you to keep this key. I lost it. Lucky I found it again, but you told me it was important… Better if you keep it. Please.”

      She nearly refused, but then, looking at him, she changed her mind and took the key from him.

      “I’ll get a chain and wear it,” she said, “like I always meant to.”

      “You won’t lose it, will you?”

      She shook her head, and suddenly reached for him and hugged his face against her. He was shaking. He broke away and ran back to his room, where Patrick was still standing with his hand in his pocket gazing at the cupboard.

      “Come on, I’m going to put all sorts of medicines in it,” Omri said loudly. “Bottles of pills and stuff Mum’s finished with. We’ll pretend it’s a doctor’s drug-cupboard, and we can mix lots of them together…”

      His voice petered out. Those were silly games, such as he had played – before. He didn’t feel the slightest interest in them now.

      “I’d rather go for a walk,” said Patrick.

      “But what shall I do with the cupboard?” asked Omri desperately.

      “Leave it empty,” said Patrick. “In case.”

      He didn’t say in case what. But he didn’t have to. Just to know you could. That was enough.

       A Note From the Author

      This novel was originally written in the late 1970s when my sons were still children. We had come back from Israel, where all the boys were born and where we lived in a kibbutz. Now we were living in London in quite a big house and we were having a struggle keeping it all together. I was pretty rattled a lot of the time because I had to keep writing books while trying to run a home. An American friend of mine told me, “You’re a pioneer – yours is the first generation of middle-class women that has had to manage homes and families without servants and earn a living at the same time. Your mother didn’t work after she got married; and her mother didn’t work and had servants.”

      Whether I can dignify my frequent feeling of being out of my depth by calling it “pioneering” I don’t know, but despite my wonderful husband’s help, it was very hard, and I was always looking feverishly for ideas. Some of my best ones came in the spontaneous form of bedtime stories, and, since I was usually busy writing adult novels at that time, I would tell them and forget them.

      But once when a publisher asked me to write a children’s book, and I was desperate, my youngest son reminded me of a bedtime story I’d told him several years before, about a little bathroom cupboard we found in our first London house that brought plastic toys to life. He’d remembered it so clearly that he was able to help me while I was writing it. So I wrote it very quickly (in only about three months) and I left in it a lot of names – including his, Omri, the hero of the story – and places and things and even animals, that I had originally put in my “telling” story for my son’s benefit. Omri’s name, from being almost unknown outside Israel, is now quite famous, but I didn’t anticipate that at the time.

      The cupboard was one of the real things, and I still have it. Unlike a lot of other things in the book, which were based on reality but which I changed for the story, the cupboard is exactly as I described it – a small, shabby, white-painted metal cabinet “with a mirror in the door, the kind you find over the basin in old-fashioned bathrooms”. It is now very important to me, as you can imagine. For example, when recently I was in a hotel in Seattle which caught fire and a woman ran past our door screaming at us to leave the hotel immediately, I turned back (as one is forbidden to do) and picked up the cupboard in its carrying bag before running down the back stairs. I carry this cupboard about with me and show it to children when I visit schools. They’re often surprised at its plainness. I tell them, “Don’t judge a book by its cover and don’t judge an object by its surface appearance. This is a magic cupboard.” How else to explain how it changed my life, brought me fame, prizes, money, new friends and wonderful travel opportunities? Of course it’s magic.

      This book, which I had thought was just a book, proved to be the biggest success I’d written since my first novel, The L-Shaped Room (which wasn’t for children). The Indian in the Cupboard changed the tide for us – I mean, for our family finances – and it changed my career. I began writing more and more for children, less and less for grown-ups. Writing for grown-ups is a challenge you shouldn’t turn away from, but it’s hard when there’s a lot of demand and reward for one kind of writing, not to do more and more of that. Children wrote me letters begging for more adventures of Omri and the Indian, so I tried to oblige. I’ve written five books about them now, and a lot of other children’s books as well. I’ve really enjoyed the life I’ve had since The Indian in the Cupboard came into it.

      Of course, it hasn’t all been plain sailing. I wrote the original book in a light-hearted vein and I didn’t think too much about strict accuracy. I did a little research about the Iroquois, but not nearly as much as I should have. The success of the book in the United States coincided with the rapid development of ethnic consciousness among American Indians and the resentment of some of them about stereotyping by non-Indian writers.

      Attacks on the books by certain tribal members has caused me a lot of pain, but it has had a good effect. In later books I took more and more trouble to check my facts. For the fifth book in the series, The Key to the Indian, I travelled to Canada to talk to some of today’s Mohawks (one of the Six Nations of the Iroquois Confederacy) and I think I’ve made fewer mistakes in this book. As a result of these efforts, I feel that the books have deepened and become more true. That is now one of my criteria of good writing, and the fact that I am writing fantasy doesn’t let me off getting the real things right.

      LYNNE REID BANKS

       July 2000

      RETURN OF THE INDIAN

      Lynne Reid СКАЧАТЬ