Название: Hard Times
Автор: Чарльз Диккенс
Издательство: HarperCollins
Жанр: Классическая проза
isbn: 9780007480432
isbn:
‘I certainly, sir,’ returned Mrs. Sparsit, with a dignity serenely mournful, ‘was familiar with the Italian Opera at a very early age.’
‘Egad, ma’am, so was I,’ said Bounderby, ‘– with the wrong side of it. A hard bed the pavement of its Arcade used to make, I assure you. People like you, ma’am, accustomed from infancy to lie on down feathers, have no idea how hard a paving-stone is, without trying it. No, no, it’s of no use my talking to you about tumblers. I should speak of foreign dancers, and the West End of London, and Mayfair, and lords and ladies and honourables.’
‘I trust, sir,’ rejoined Mrs. Sparsit, with decent resignation, ‘it is not necessary that you should do anything of that kind. I hope I have learnt how to accommodate myself to the changes of life. If I have acquired an interest in hearing of your instructive experiences, and can scarcely hear enough of them, I claim no merit for that, since I believe it is a general sentiment.’
‘Well, ma’am,’ said her patron, ‘perhaps some people may be pleased to say that they do like to hear, in his own unpolished way, what Josiah Bounderby, of Coketown, has gone through. But you must confess that you were born in the lap of luxury, yourself. Come, ma’am, you know you were born in the lap of luxury.’
‘I do not, sir,’ returned Mrs. Sparsit with a shake of her head, ‘deny it.’
Mr. Bounderby was obliged to get up from table, and stand with his back to the fire, looking at her; she was such an enhancement of his position.
‘And you were in crack society. Devilish high society,’ he said, warming his legs.
‘It is true, sir,’ returned Mrs. Sparsit, with an affectation of humility the very opposite of his, and therefore in no danger of jostling it.
‘You were in the tiptop fashion, and all the rest of it,’ said Mr. Bounderby.
‘Yes, sir,’ returned Mrs. Sparsit, with a kind of social widowhood upon her. ‘It is unquestionably true.’
Mr. Bounderby, bending himself at the knees, literally embraced his legs in his great satisfaction and laughed aloud. Mr. and Miss Gradgrind being then announced, he received the former with a shake of the hand, and the latter with a kiss.
‘Can Jupe be sent here, Bounderby?’ asked Mr. Gradgrind.
Certainly. So Jupe was sent there. On coming in, she curtseyed to Mr. Bounderby, and to his friend Tom Gradgrind, and also to Louisa; but in her confusion unluckily omitted Mrs. Sparsit. Observing this, the blustrous Bounderby had the following remarks to make:
‘Now, I tell you what, my girl. The name of that lady by the teapot, is Mrs. Sparsit. That lady acts as mistress of this house, and she is a highly connected lady. Consequently, if ever you come again into any room in this house, you will make a short stay in it if you don’t behave towards that lady in your most respectful manner. Now, I don’t care a button what you do to me, because I don’t affect to be anybody. So far from having high connections I have no connections at all, and I come of the scum of the earth. But towards that lady, I do care what you do; and you shall do what is deferential and respectful, or you shall not come here.’
‘I hope, Bounderby,’ said Mr. Gradgrind, in a conciliatory voice, ‘that this was merely an oversight.’
‘My friend Tom Gradgrind suggests, Mrs. Sparsit,’ said Bounderby, ‘that this was merely an oversight. Very likely. However, as you are aware, ma’am, I don’t allow of even oversights towards you.’
‘You are very good indeed, sir,’ returned Mrs. Sparsit, shaking her head with her state humility. ‘It is not worth speaking of.’
Sissy, who all this time had been faintly excusing herself with tears in her eyes, was now waved over by the master of the house to Mr. Gradgrind. She stood looking intently at him, and Louisa stood coldly by, with her eyes upon the ground, while he proceeded thus:
‘Jupe, I have made up my mind to take you into my house; and, when you are not in attendance at the school, to employ you about Mrs. Gradgrind, who is rather an invalid. I have explained to Miss Louisa – this is Miss Louisa – the miserable but natural end of your late career; and you are to expressly understand that the whole of that subject is past, and is not to be referred to any more. From this time you begin your history. You are, at present, ignorant, I know.’
‘Yes, sir, very,’ she answered, curtseying.
‘I shall have the satisfaction of causing you to be strictly educated; and you will be a living proof to all who come into communication with you, of the advantages of the training you will receive. You will be reclaimed and formed. You have been in the habit now of reading to your father, and those people I found you among, I dare say?’ said Mr. Gradgrind, beckoning her nearer to him before he said so, and dropping his voice.
‘Only to father and Merrylegs, sir. At least I mean to father, when Merrylegs was always there.’
‘Never mind Merrylegs, Jupe,’ said Mr. Gradgrind, with a passing frown. ‘I don’t ask about him. I understand you to have been in the habit of reading to your father?’
‘O, yes, sir, thousands of times. They were the happiest – O, of all the happy times we had together, sir!’
It was only now when her sorrow broke out, that Louisa looked at her.
‘And what,’ asked Mr. Gradgrind, in a still lower voice, ‘did you read to your father, Jupe?’
‘About the Fairies, sir, and the Dwarf, and the Hunchback, and the Genies,’ she sobbed out; ‘and about—’
‘Hush!’ said Mr. Gradgrind, ‘that is enough. Never breathe a word of such destructive nonsense any more. Bounderby, this is a case for rigid training, and I shall observe it with interest.’
‘Well,’ returned Mr. Bounderby, ‘I have given you my opinion already, and I shouldn’t do as you do. But, very well, very well. Since you are bent upon it, very well!’
So, Mr. Gradgrind and his daughter took Cecilia Jupe off with them to Stone Lodge, and on the way Louisa never spoke one word, good or bad. And Mr. Bounderby went about his daily pursuits. And Mrs. Sparsit got behind her eyebrows and meditated in the gloom of that retreat, all the evening.
Let us strike the key-note again, before pursuing the tune.
When she was half a dozen years younger, Louisa had been overheard to begin a conversation with her brother one day, by saying ‘Tom, I wonder’ СКАЧАТЬ