Gulliver’s Travels. Джонатан Свифт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gulliver’s Travels - Джонатан Свифт страница 6

Название: Gulliver’s Travels

Автор: Джонатан Свифт

Издательство: HarperCollins

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 9780007382675

isbn:

СКАЧАТЬ plain and simple, and the fashion of it, between the Asiatic and the European: but he had on his head a light helmet of gold, adorned with jewels, and a plume on the crest. He held his sword drawn in his hand, to defend himself if I should happen to break loose; it was almost three inches long, the hilt and scabbard were gold enriched with diamonds. His voice was shrill, but very clear and articulate, and I could distinctly hear it when I stood up.

      The ladies and courtiers were all most magnificently clad, so that the spot they stood upon seemed to resemble a petticoat spread on the ground, embroidered with figures of gold and silver.

      His Imperial Majesty spoke often to me, and I returned answers, but neither of us could understand a syllable.

      There were several of his priests and lawyers present (as I conjectured by their habits) who were commanded to address themselves to me, and I spoke to them in as many languages as I had the least smattering of, which were High and Low Dutch, Latin, French, Spanish, Italian, and Lingua Franca; but all to no purpose.

      After about two hours the court retired, and I was left with a strong guard, to prevent the impertinence and probably the malice of the rabble, who were very impatient to crowd about me as near as they durst, and some of them had the impudence to shoot their arrows at me as I sat on the ground by the door of my house, whereof one very narrowly missed my left eye. But the colonel ordered six of the ringleaders to be seized, and thought no punishment so proper, as to deliver them bound into my hands, which some of the soldiers accordingly did, pushing them forwards with the butt ends of their pikes into my reach. I took them all in my right hand, put five of them into my coat pocket, and as to the sixth, I made a countenance as if I would eat him alive. The poor man squalled terribly, and the colonel and his officers were in much pain, especially when they saw me take out my penknife: but I soon put them out of fear; for, looking mildly, and immediately cutting the strings he was bound with, I set him gently on the ground, and away he ran. I treated the rest in the same manner, taking them one by one out of my pocket, and I observed both the soldiers and people were obliged at this mark of my clemency, which was represented very much to my advantage at court.

      Towards night I got with some difficulty into my house, where I lay on the ground, and continued to do so about a fortnight; during which time the emperor gave orders to have a bed prepared for me. Six hundred beds of the common measure were brought in carriages, and worked up in my house. A hundred and fifty of their beds, sewn together, made up the breadth and length; and these were four double, which, however, kept me but very indifferently from the hardness of the floor, that was of smooth stone. By the same computation, they provided me with sheets, blankets, and coverlets, which were tolerable enough for one who had been so long inured to hardships.

      As the news of my arrival spread through the kingdom, it brought prodigious numbers of rich, idle, and curious people to see me, so that the villages were almost emptied, and great neglect of village and household affairs must have ensued, if his Imperial Majesty had not provided, by several proclamations and orders of State, against this inconveniency. He directed that those who had already beheld me should return home, and not presume to come within fifty yards of my house, without licence from court; whereby the secretaries of state got considerable fees.

      In the meantime, the emperor had frequent councils, to debate what course should be taken with me; and, I was afterwards assured by a particular friend, a person of great quality, who was as much in the secret as any, that the court was under many difficulties concerning me. They apprehended my breaking loose, that my diet would be very expensive, and might cause a famine. Sometimes they determined to starve me, or at least to shoot me in the face and hands with poisoned arrows, which would soon despatch me; but, again, they considered, that the stench of so large a carcass might produce a plague in the metropolis, and probably spread through the whole kingdom.

      In the midst of these consultations several officers of the army went to the door of the great council chamber, and two of them being admitted, gave an account of my behaviour to the six criminals above mentioned, which made so favourable an impression in the breast of his Majesty and the whole board in my behalf, that an imperial commission was issued out, obliging all the villages, nine hundred yards round the city, to deliver in every morning six beeves, forty sheep, and other victuals, for my sustenance; together with a proportionable quantity of bread, and wine, and other liquors; for the due payment of which his Majesty gave assignments upon his treasury. For this prince lives chiefly upon his own demesnes, seldom, except upon great occasions, raising any subsidies upon his subjects, who are bound to attend him in his wars at their own expense. An establishment was also made of six hundred persons to be my domestics, who had board wages allowed for their maintenance and tents built for them very conveniently on each side of my door.

      It was likewise ordered that three hundred tailors should make me a suit of clothes, after the fashion of the country: that six of his Majesty’s greatest scholars should be employed to instruct me in their language, and, lastly, that the emperor’s horses, and those of the nobility and troops of guards, should be frequently exercised in my sight, to accustom themselves to me. All these orders were duly put in execution, and, in about three weeks, I made a great progress in learning their language, during which time the emperor frequently honoured me with his visits, and was pleased to assist my masters in teaching me.

      We began already to converse together in some sort; and the first words I learned were to express my desire that he would please to give me my liberty, which I every day repeated on my knees. His answer, as I could apprehend it, was, that this must be a work of time, not to be thought on without the advice of his council, and that first I must Lumos kelmin pesso desmar lon Emposo; that is, swear a peace with him and his kingdom. However, that I should be used with all kindness; and he advised me to acquire, by my patience and discreet behaviour, the good opinion of himself and his subjects.

      He desired I would not take it ill, if he gave orders to certain proper officers to search me; for probably I might carry about me several weapons, which must needs be dangerous things if they answered the bulk of so prodigious a person. I said his Majesty should be satisfied, for I was ready to strip myself, and turn up my pockets before him. This I delivered, part in words, and part in signs. He replied, that by the laws of the kingdom I must be searched by two of his officers; that he knew this could not be done without my consent and assistance; that he had so good an opinion of my generosity and justice, as to trust their persons in my hands; that whatever they took from me should be returned when I left the country, or paid for at the rate which I would set upon them.

      I took up the officers in my hands, put them first into my coat pockets, and then into every other pocket about me, except my two fobs, and another secret pocket which I had no mind should be searched, wherein I had some little necessaries that were of no consequence to any but myself. In one of my fobs there was a silver watch, and in the other a small quantity of gold in a purse. These gentlemen, having pen, ink, and paper, made an exact inventory of everything they saw, and, when they had done, desired I would set them down, that they might deliver it to the emperor. This inventory I afterwards translated into English, and is word for word as follows:

      “Imprimis, In the right coat pocket of the ‘Great Man Mountain’ (for so I interpret the Quinbus Flestrin), after the strictest search, we found only one great piece of coarse cloth large enough to be a foot-cloth for your Majesty’s chief room of state. In the left pocket we saw a huge silver chest, with a cover of the same metal, which we, the searchers, were not able to lift. We desired it should be opened, and one of us stepping into it, found himself over the knees in a sort of dust, some part whereof, flying up to our faces, set us both a sneezing for several times together. In his right waistcoat pocket, we found a prodigious bundle of white, thin substances, folded one over another, about the bigness of three men, tied with a strong cable, and marked with black figures; which we humbly conceive to be writings, every letter almost half as large as the palm of our hands. In the left there was a sort of engine, from the back of which were extended twenty long poles, resembling the pallisados before your Majesty’s court; wherewith СКАЧАТЬ