Walking in the Shade: Volume Two of My Autobiography, 1949 -1962. Doris Lessing
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Walking in the Shade: Volume Two of My Autobiography, 1949 -1962 - Doris Lessing страница 22

СКАЧАТЬ not have been easy for these conventional, respectable working-class men to accept Arnold.

      Almost the last place we were taken to was a summer holiday camp for children. We knew it was a show place. Oksana and the others insisted that every child in the Soviet Union went for six weeks of the summer to a camp just as good as this one. It was a pretty well-run place, full of charming girls, in pinafores and braids, and well-mannered boys. What struck us was the library, stocked with Russian, English, and French classics. Everywhere on the little beds, and in the public rooms, lay Tolstoy, Chekhov, and translated English books too. ‘Our children read only the best.’ And this was true all over the country? Yes, we were assured. Of course we discussed this. It was true that everyone we met knew as much about English literature as we did and that people could be seen reading their classics on the underground. The ‘contradiction’ was this: these people lived in a country where every moment of their lives was governed by a senseless brutal rhetoric. Yet they were being brought up on the humanist tradition. A single volume of Tolstoy would contradict everything they were officially being taught.

      I think that literature – a novel, a story, even a line of poetry – has the power to destroy empires. ‘And their packs infest the age.’

      Once upon a time, there was the Russian intelligentsia, cultivated in music, art, and literature: we know about it from a thousand novels and plays. Viciously and consistently attacked through the communist era, these people survived, carefully conserving their heritage. But, it seems, this is no longer true, for when communism collapsed, in flooded the worst of western products, pornography and violence, and what remained of the heritage collapsed too. A unique culture has gone, one that truly inspired the world.

      We were invited to go to Samarkand, but Naomi said she had to be back at a council meeting in Argyll. This had the deliberate frivolity, cocking the snook, of Douglas Young’s kilt, or Richard Mason’s ‘I think on the whole I preferred Lourdes.’

      There was a touch of the surreal about that invitation, but what could match, for improbability, the great sky-high propaganda banners decorating Red Square: Drink More Champagne! For as always, the government was trying to combat the demon drink, and champagne was considered a step up towards health from vodka. Or the overheard chat among the officials, during those interminable banquets, about the superior charms of holidays on the Black Sea. ‘My wife just adores the way they do the sturgeon.’

      It was not all collective farms and People’s Palaces and speeches. There was The Red Poppy, a ballet of political exhortation, but hardly boring, for its hypocrisies included a scene of a decadent capitalist nightclub, enabling the audience to enjoy what it was ordered to despise: those faces, avid, envious, condemning, as they watched the writhing nudity. But the audiences for the opera Ivan Susasin were a different matter: here was the other Russia, preserving itself. What singing, what music! But for us the production already had the charms of the past, for it was realistic to the point where you could count the leaves on the trees. In this opera, the hero, a peasant, a man of the people, defies the invaders of Mother Russia and dies to save his Czar. Some of the audience wept quietly throughout, and of all the impressions of that fevered fortnight, it was this one that spoke direct to the heart about the Great Patriotic War and what it had meant to these people.

      There was an evening at the flat of Frank Johnson, a British newspaper man in Moscow. All foreigners visited that flat. He made no secret of his Soviet sympathies, and it seems he was KGB all the time. He was an affable public man. His wife was a Russian beauty. It was there I heard from the Russians, including her, remarks like ‘I hate black people’ and, like any white madam in Southern Africa, ‘I wouldn’t drink out of a cup a black had used. I’d disinfect it.’ Also Russian talk about their non-Russian republics – Georgia, Uzbekistan, the Baltic States, and so forth – just like Southern African whites: ‘They’d be nothing without us.’ ‘We support them.’ ‘They’re very backward.’ ‘I don’t think we ought to let them into Russia.’

      When we were being driven back to the airport, at night, this happened. In the back of our car were Oksana, Arnold, and I, while Douglas Young sat by the chauffeur. A man staggered out into the headlights on a half-dark road. The car swerved but hit him. We all jumped out. A peasant lay bleeding, spread-eagled. He was very drunk. Oksana, transformed into an angel of vengeance, said we should leave him on the road, to punish him. We insisted on bringing him into the car, where he lay in Arnold’s arms, dazed, incoherent, bleeding. Arnold wept, while cradling him with a passionate protectiveness. It was all of the Soviet Union he held there, the millions of the dead, the women without men, the pathetic war-wracked streets. I knew this was what he felt, because I did too. Oksana kept up a high, vindictive scolding all the way to the airport: ‘How dare you do this, these are distinguished foreign guests, how dare you insult our great country, you will be punished for this, you should be ashamed.’ Douglas Young translated, in a satiric voice. This was the most bizarre of all the scenes on that trip, a summing-up and a caricature – the drunk, bleeding man, the Soviet nanny-shrew, Arnold’s weeping, Douglas’s Scottish voice, deliberately exaggerated, full of bitterness, full of anger, an indictment, and I interrupting Oksana: ‘But you will take him to the hospital when we get to the airport, promise? You will, won’t you?’

      At the airport, there was Boris Polevoi, who had come on his motorcycle to say goodbye to us, all smiles and good comradeship. A friendly fellow, he was, and he promised to see that the drunk was taken to the hospital. ‘A likely story,’ we agreed. ‘Lucky not to be shot,’ said Douglas, and Arnold did not protest.

      We were delighted we were leaving, we all concurred.

      We stopped off at Prague for two days on the way back, to go to the Karlovy Vary Film Festival and to visit a picture gallery. I remember very little about Czechoslovakia, probably because I was exhausted by then, but there is one incident: The six of us were trailing through the gallery, when I was left behind in a room by myself, looking at a picture I liked. The attendant came up to me and whispered, ‘I love you. I must marry you. Take me to England.’ He was desperate, pleading; he clutched my arm and said, ‘Please, please, tell them you love me, take me with you.’ And then in came the interpreter to retrieve her charge from this dangerous straying from the flock, and the little attendant – he was old, or so I thought then, thin, sad, all anguished dark eyes – quickly pointed to a picture as if explaining it to me. His eyes followed me as I went out; there went his chance of escape from his life, intolerable for some reason I would never know. When I told Jack about this later, he said, with that mix of bitterness, pain, anger, that was his characteristic, ‘Poor bastard, poor little bastard.’ And then, ‘Well, why not marry him. But don’t imagine you’ll get rid of him so quickly.’ Jack had married a girl in Czechoslovakia to rescue her from the Nazis, in a scheme organized by the Party, but afterwards she was difficult about divorcing him. At last she agreed to meet him, and he reproached her: ‘I was doing you a good turn, and you’ve given me so much trouble.’ She said to him, with bitterness, ‘But you didn’t even take me out to lunch after the wedding. I’ll never forgive you.’

      ‘Just think,’ said Jack. ‘If I had the foresight I’d have given her a rose, or some flowers, and saved myself all this trouble.’ This was a reference to an early very famous Soviet story. Sentiment at weddings had been banned, and a pair of young lovers, like all Soviet couples then, went through the minimalist registry office ceremony. Despite their allegiance to Soviet principles, they felt sad, bleak, deprived. Someone gave them flowers: a defiant gesture. Everyone felt better.

      As soon as we reached London, the six of us became a unit again. This was because of the press conference. It is truly impossible to re-create the snarling, hating atmosphere of the Cold War. We were confronted by journalists who hated us so much they could scarcely be polite. They demanded to be told ‘the truth’. The inevitable reaction was that we defended, where we could; Naomi and Douglas too. If they hated us, we hated them. This was by no means the only time in my life I have reflected that journalists СКАЧАТЬ