Ремесло. Сергей Довлатов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ремесло - Сергей Довлатов страница 15

Название: Ремесло

Автор: Сергей Довлатов

Издательство:

Жанр: Современная русская литература

Серия:

isbn: 978-5-389-06855-1

isbn:

СКАЧАТЬ я дам. Конечно дам. Просто Рид не сумасшедший. Знаете, кто действительно сумасшедший? Лерман из журнала «Нева». Я дал в «Неву» замечательный исповедальный роман «Одержимость», а Лерман мне пишет, что это «гипертрофированная служебная характеристика». Вы знаете Лермана?

      – Знаю, – говорю, – это самый талантливый критик в Ленинграде…

      С писателем Рафаловичем встреча была короткой.

      – Вот деньги, – сказал он, – где расписаться?

      – Нигде. Это же не официальное мероприятие.

      – Ясно. И все-таки для порядка?

      – Вы не беспокойтесь, – говорю, – я деньги передам.

      – Как вам не стыдно! Я вам абсолютно доверяю. Но я привык расписываться. Иначе как-то не солидно…

      – Ну хорошо. Распишитесь вот тут.

      – Это же ваша записная книжка.

      – Да, я собираю автографы.

      – А что-нибудь порядка ведомости?

      – Порядка ведомости – нету.

      Рафалович со вздохом произнес:

      – Ладно. Берите так…

      Конечно, уклонился я от этого поручения. Мои обязанности взяла на себя Тамара Юрьевна Хмельницкая.

      Помочь Риду не удалось. Он совершенно невменяем…

      Директор Кондрашев

      Есть один документ, характеризующий наши литературно-издательские порядки. (Копия снята в Ленинградском обкоме.) Предыстория документа такова.

      Вышла нашумевшая книга – «Мастера русского стихотворного перевода». Ей была предпослана статья Эткинда. Коротко одна из его мыслей заключалась в следующем. Большие художники не имели возможности печатать оригинальные стихи. Чтобы заработать на хлеб, они становились переводчиками. Уровень переводов возрос за счет качества литературы в целом.

      Теперь читаем:

      Заведующему Отделом культуры

      Ленинградского обкома КПСС

      тов. Александрову Г. П.

      Клеветническое утверждение Е. Эткинда о характере развития нашей литературы в советский период во вступительной статье к книге «Мастера русского стихотворного перевода» не может не вызвать у меня возмущения.

      Хотя с января 1968 года редакция «Библиотеки поэта» не подведомствена мне в смысле прохождения рукописей, но я, как руководитель отделения издательства, как коммунист, не имею права оправдывать себя юридическим невмешательством. Есть сторона политико-моральная, обязывающая каждого члена партии любыми средствами бороться за чистоту нашей идеологии.

      Строгие административные меры, которые будут предприняты руководством издательства к людям, непосредственно допустившим антисоветский выпад Эткинда, – это естественно, но главный вывод из случившегося, главное состоит в том, чтобы повысить в издательстве воспитательную работу в соответствии с решением апрельского Пленума ЦК КПСС, исключить малейшую возможность протащить в отдельных произведениях взгляды, чуждые социалистической идеологии нашего общества.

Директор Ленинградского отделения издательства «Советский писатель»Г. СКАЧАТЬ