Пламя любви. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пламя любви - Барбара Картленд страница 3

Название: Пламя любви

Автор: Барбара Картленд

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-389-06842-1

isbn:

СКАЧАТЬ почесывая голову.

      – Диксон, не хочешь же ты сказать, что приехал сюда на двуколке?!

      – А на чем же еще? – ответил он. – Машину-то у нас власти забрали еще в самом начале войны.

      – Нет, на двуколке мы и половину моего багажа за один раз не увезем, – вздохнула Мона. – Что же нам делать?

      – Пусть пока на вокзале полежат, ничего им не сделается, – решил Диксон. – А Робинсон, когда повезет уголь, захватит их с собой.

      Мысль, что ее багаж повезут вместе с мешками угля, несколько смутила Мону; но делать было нечего, и скоро, увозя с собой лишь один чемодан с одеждой, они двинулись прочь от станции в старенькой двуколке, на которой Мона еще ребенком каталась по окрестным полям.

      – Как мама? – спросила она.

      – Живет себе, – отвечал старик. – Не слишком изменилась.

      – Ты тоже, Диксон, – заметила Мона, но он покачал головой.

      – Все мы не молодеем, – проговорил он. – Однако скриплю потихоньку, грех жаловаться. Работы нынче много – ведь в Аббатстве, почитай, я единственный мужик остался.

      – Твой сын тоже в армии? – спросила Мона. Она смутно припоминала, что у Диксона был сын-садовник – как бишь его звали?

      – Да, Джек у меня в саперах служит, – ответил Диксон. – Сначала был на Крите, а потом как пошли его перебрасывать то туда, то сюда – последний раз жена его из Египта письмецо получила.

      – Из Египта! – Это слово мгновенно вызвало воспоминания: пальмы и песок, лениво текущий Нил, Луксор, блеск луны на спине загадочного Сфинкса, необъятные просторы пустынь – и жаркие, душные ночи в одиночестве, в неотступной тоске по Лайонелу…

      Нет, нечего сейчас об этом думать! Хватит страдать о прошлом – надо жить сегодняшним днем!

      Они спустились в долину, и пони, запряженный в двуколку, начал неторопливо подниматься на холм. Вдалеке показались приземистая башня церкви, крытые черепицей домики, уродливое кирпичное здание школы.

      – Деревня не слишком изменилась, – заметила Мона.

      – В Литтл-Коббле мало чего меняется, – отозвался Диксон.

      – А люди? Кто теперь служит в церкви – по-прежнему Гантер?

      – Конечно, Гантер, что ему сделается.

      – А доктор Хаулетт с женой? Они тоже здесь?

      – И они здесь.

      Они поднялись на вершину холма. Мона оглянулась. Перед ней раскинулся пейзаж, в сознании ее неразрывно связанный с Англией, с домом: бесконечная зеленая равнина простирается в голубую даль, по ней извивается лента реки, и стоит шеренга стройных тополей – словно ряд указующих перстов, устремленных в небо.

      Они проехали мимо церкви – Мона заметила на кладбище несколько светлых, совсем новых на вид памятников… А вот и ворота! Ворота Аббатства – такие же, какими они ей запомнились: потемневшие от времени, явно нуждающиеся в покраске. Но что за беда – главное, что они, как всегда, гостеприимно открыты!

      Двуколка двинулась по заросшей СКАЧАТЬ