Таинственный сад; Маленький лорд Фаунтлерой; Маленькая принцесса. Фрэнсис Бёрнетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственный сад; Маленький лорд Фаунтлерой; Маленькая принцесса - Фрэнсис Бёрнетт страница 35

СКАЧАТЬ он. – О чем ты думаешь?

      – Я думаю о двух вещах…

      – О чем это? Садись и расскажи мне!

      – Первое… вот что, – сказала Мери, садясь на большой табурет. – Однажды в Индии я видела мальчика-раджу… На нем везде торчали рубины, изумруды и брильянты, и говорил он с людьми так же… как ты говорил с Мартой. Все должны были исполнять все, что он приказывал… сию же минуту. Я думаю, что их бы убили, если бы они не послушались…

      – Я тебя после заставлю рассказать мне про раджей, – сказал он, – а теперь скажи мне, о чем ты еще думала.

      – Я думала о том, как ты не похож на Дикона!

      – Кто такой Дикон? Какое странное имя!

      – Это брат Марты. Ему двенадцать лет, – объяснила она. – И он не похож ни на кого на свете. Он умеет привораживать лисиц, и белок, и птиц, как туземцы в Индии привораживают змей. Он насвистывает на своей дудке, и все они приходят слушать.

      На столе возле Колина лежало несколько толстых книг, и он вытащил одну из них.

      – Тут есть картинка… заклинатель змей! – воскликнул он. – Иди-ка, посмотри на нее!

      Книга была красивая, с великолепными раскрашенными иллюстрациями, и Колин отыскал одну из них.

      – Разве Дикон умеет это делать? – оживленно спросил он.

      – Он играл на дудке, а они слушали, – объяснила Мери. – Но он говорит, что это вовсе не волшебство. Он говорит, это все потому, что он живет в степи и знает их обычаи. Он говорит, ему иногда кажется, что он сам птица или белка, потому что он их очень любит. Мне казалось, что он точно спрашивал что-то у малиновки, они точно разговаривали друг с другом… по-птичьи.

      Колин откинулся на подушку; глаза его раскрывались все шире и шире, и на щеках горели пятна.

      – Расскажи мне еще что-нибудь про него, – попросил он.

      – Он все знает… о гнездах, о яйцах, – продолжала Мери. – Он знает, где живут лисицы, барсуки и выдры, но хранит это в тайне, чтобы другие мальчики не отыскали нор и не спугнули их. Он знает про все, что только живет или растет в степи.

      – А он любит степь? – спросил Колин. – Как это можно любить такое место… громадное, обнаженное, пустынное!

      – Это самое красивое место, – запротестовала Мери. – Там растут тысячи чудных цветов, и тысячи маленьких живых созданий хлопочут, вьют гнезда, роют норы, поют, щебечут, пищат… Они всегда заняты, и им так весело под землей, или на деревьях, или среди вереска… Это их мир.

      – Откуда ты знаешь все это? – спросил Колин, повернувшись, чтобы взглянуть на нее.

      – Я там ни разу не была, – сказала Мери, вдруг спохватившись, – только проезжала ночью. Мне казалось, что она отвратительна. Но мне все это рассказала Марта, а потом Дикон. А когда Дикон говорит об этом, то кажется, будто все это видишь и слышишь.

      – Когда бываешь болен, то никогда ничего такого не видишь, – беспокойно сказал Колин.

      Он имел вид человека, который прислушивается к каким-то новым звукам вдали и старается угадать, что это такое.

      – Нельзя ничего видеть, когда сидишь в комнате!

СКАЧАТЬ