Название: Прах и тень
Автор: Линдси Фэй
Жанр: Исторические детективы
Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения
isbn: 978-5-699-65634-9
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Сэр Артур Конан Дойл был так впечатлен величием Рейхенбахского водопада, что сделал его декорацией к одной из самых эффектных сцен детективов о Шерлоке Холмсе. Здесь якобы погиб великий сыщик, врукопашную сражаясь с гением преступного мира, воплощенным злом – профессором Мориарти. Но, как мы знаем, к счастью, Шерлок Холмс остался жив. Рейхенбахский водопад услужливо предоставил ему свои уступы и не дал сорваться в водную пучину. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания переводчика.)
2
Группа уличных мальчишек, снабжавших Холмса информацией (прим. автора).
3
Ричард Оуэн (1804–1892) – английский зоолог и палеонтолог.
4
Большой концертный зал в Лондоне. Построен в 1867–1871 годах и назван в память принца Альберта (1819–1861), супруга королевы Виктории.
5
Образцовое здание, построенное из филантропических соображений в середине 1870-х на западной стороне проулка Джордж-Ярд.
6
Frying Pan Alley (англ.) – аллея в Восточном Лондоне.
7
Согласно христианскому вероучению, часть заповедей Иисуса Христа, произнесенных им во время Нагорной проповеди и дополняющих Десять заповедей Моисея.
8
Уильям Берк и Уильям Хейр продали в 1827–1828 годах трупы своих семнадцати жертв Эдинбургскому медицинскому колледжу. Следствием этих убийств стала легализация предоставления трупов медицинским учреждениям (прим. автора).
9
В то время комиссар лондонской полиции, чьи действия во время «Кровавого воскресенья» – беспорядков на Трафальгарской площади в 1887 году – вызвали осуждение либералов (прим. автора).
10
Она летит на собственных крыльях (лат.).
11
Мы только прах и тень (лат.) – Гораций, «Оды», IV, 7, 13–16, пер. А. Семенова-Тян-Шанского.