Прежде, чем их повесят. Джо Аберкромби
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прежде, чем их повесят - Джо Аберкромби страница 18

Название: Прежде, чем их повесят

Автор: Джо Аберкромби

Издательство:

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия: Первый Закон

isbn: 978-5-699-66005-6

isbn:

СКАЧАТЬ фрески по мотивам кантийских легенд: все они были написаны яркими красками – красной и голубой, все они мерцали золотом и серебром. Пол покрывала восхитительная, замысловатая мозаика. Отполированный до ослепительного сияния длинный стол был инкрустирован пластинами слоновой кости и завитками темного дерева. Из высоких окон открывался впечатляющий вид на пыльную, бурую часть города и сверкающий залив.

      Едва Глокта вступил в зал, к нему поспешила с приветствием женщина внешностью под стать великолепной обстановке – она поистине изумительно вписывалась в царящую вокруг роскошь.

      – Меня зовут Карлота дан Эйдер, – с легкой улыбкой сказала женщина, протягивая ему руки, как старому другу. – Я магистр гидьдии торговцев пряностями.

      Глокта был впечатлен. Хотя бы крепостью ее желудка.

      «Надо же – ни тени ужаса на лице. Она приветствует меня, будто перед ней не уродливая, скрюченная, подергивающаяся развалина, а такой же красавец, как она».

      Прохладный бриз, веющий из высоких открытых окон, играл ее свободным длинным платьем в южном стиле, отчего голубой шелк с серебряной отделкой искрился и переливался. На пальцах, запястьях и шее магистра дан Эйдер сверкали бесценные украшения. Когда она подошла ближе, Глокту обдало странным сладким ароматом. Будто пряностями, на торговле которыми она, видимо, так сказочно разбогатела. И аромат на него подействовал. Еще как подействовал…

      «Что ж, в конце концов, я по-прежнему мужчина. Хоть и в меньшей степени, чем прежде».

      – Прошу прощения за свой наряд, но при такой жаре кантийская одежда намного удобнее. Я привыкла к ней за те годы, что здесь живу.

      «Ее извинения за свой внешний вид – все равно что извинения гения за свою тупость».

      – Это пустяки. – Глокта низко поклонился, насколько ему это позволяли неработающая нога и острая боль в спине. – Наставник Глокта к вашим услугам.

      – Мы рады, что вы теперь с нами. Мы так сильно волновались, места себе не находили, когда исчез ваш предшественник, наставник Давуста.

      «Подозреваю, что некоторые из присутствующих волновались несколько меньше других».

      – Я надеюсь, мне удастся пролить свет на это дело.

      – Мы все надеемся… – Карлота непринужденно и уверенно взяла Глокту под локоть. – Позвольте представить вам остальных.

      Однако он не двинулся с места.

      – Благодарю вас, магистр, думаю, я сам справлюсь.

      Глокта прошаркал к столу: пусть не слишком грациозно, зато самостоятельно.

      – Вы, полагаю, генерал Виссбрук, ответственный за оборону города.

      Генерал – лысеющий мужчина лет сорока пяти в застегнутой до горла, несмотря на жару, парадной форме – буквально лоснился от пота.

      «А тебя я помню! Вместе воевали в Гуркхуле. Майор Собственного королевского полка. Редкостный тупица, это все знали. Похоже, ты, приятель, неплохо устроился. Как все дураки».

      – Рад вас видеть, – проронил Виссбрук, едва оторвав глаза от документов.

СКАЧАТЬ