Баланс игры. Контрразведывательный роман. Книга 2. Французский обиняк. Владимир Бурбелюк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Баланс игры. Контрразведывательный роман. Книга 2. Французский обиняк - Владимир Бурбелюк страница 37

СКАЧАТЬ Дора Георгиевна Каштан пригласила Вьюгина с отчетом о работе перед завершением пребывания его в ДЗК.

      – Так, товарищ капитан, подошло время окончания командировки. Надо подводить итоги вашей работы! – сказала она вошедшему Вьюгину и указала на стул напротив.

      За пять минут она «схватила» объемистую папку с делами, отчетами и, отложив в сторону один из листочков, откинулась на спинку стула и просидела так какое-то мгновение, как бы задумавшись.

      – Марк, с удовольствием прочитала ваше эссе! – сказала Дора Георгиевна, переходя на французский язык, испытующе глядя на него.

      – Вы хотите сказать, проглядели! – тоже на языке начал было Вьюгин, но подполковник прервала его.

      – Прочитала и смогу даже процитировать любое место. Неужели в «вышке» отменили факультатив «скорочтения»?

      – Не было такого предмета! – смутившись, ответил Марк.

      – М-да! Все упрощают и упрощают!.. – неопределенно произнесла Каштан и придвинула к себе отложенный лист. – Вот здесь вы пишите о последних контактах с Даниелем Фажоном.

      Вьюгин, хоть и ожидал этот заостренный вопрос о его отношениях с этим человеком, слегка встрепенулся, изменил позу на стуле и приготовился расписывать, а скорее всего, как он сам признавался себе, замазывать особые обстоятельства, которые недавно произошли с ним. Он сам себя уверял, что эти самые обстоятельства, хоть и имели отношение к оперативным действиям французской контрразведки, тем не менее успеха не имели. Он выскользнул, можно даже с натяжкой сказать, переиграл, не подозревая, что это ему дали такую возможность. На время!

      – Да, это интересный человек. Работает в группе компаний Thomson-CSF. Коммерческим директором одного из отделов, связанных с военной продукцией. Я в отчете написал, что наши отношения позволяют провести с ним оперативную работу. К сожалению, он ничего не передал мне из секретного бюро предприятия.

      – Ну, ничего! Как-то странно получается у вас тут, вроде бы много контактов, а завершения так и не было. Не находите?

      – Сам удивляюсь! Одна, две встречи, и все, конец!

      Каштан понимающе кивнула и достала несколько страничек из лежащей сбоку папки:

      – Ребята из внешней каэр[94] уточнили статус Фажона в группе компаний. Это его оперативное прикрытие[95]. Несколько лет он является коммерческим директором в секторе, связанном с оборонными заказами. До этого работал в марсельском порту инженером портового хозяйства. Он офицер DST. – Каштан испытующе посмотрела на Марка.

      Вьюгин закивал, подтверждая слова Доры Георигиевны.

      – У меня с ним продолжительное общение. Вообще, между нами говоря, я предполагал его связь со спецслужбами. Увертывается, как-то боком уходит! Никак не удавалось с ним провести целенаправленные действия.

      – И немудрено! Опытный и умный. Не лезет СКАЧАТЬ



<p>94</p>

Сленг, контрразведка

<p>95</p>

Официальная, гласная должность разведчика или агента, используемая для маскировки его принадлежности к разведке. Разведчикам и агентам, действующим с легальных позиций, оперативным прикрытием за границей обычно служит работа в учреждениях и представительствах своей страны, a на своей территории – работа в организациях и учреждениях, связанных с приемом и обслуживанием иностранцев. Оперативным прикрытием для нелегалов чаще всего является работа по найму, учеба и т. д. Оперативное прикрытие используются и в контрразведывательной работе органов государственной безопасности (при проведении установок, при установлении контактов с иностранцами, кандидатами на вербовку и т. д.). В этих случаях работники органов государственной безопасности выступают от имени различных государственных рождений и организаций или в качестве частных лиц.