Осенний призрак. Монс Каллентофт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Осенний призрак - Монс Каллентофт страница 29

Название: Осенний призрак

Автор: Монс Каллентофт

Издательство:

Жанр: Современные детективы

Серия: Misterium

isbn: 978-5-699-63108-7

isbn:

СКАЧАТЬ на сто восемьдесят градусов и уйдет под любым предлогом».

      Даниэль откидывается на сиденье. Видит, как лысый полицейский, которого, насколько ему известно, зовут Харри, подходит к Малин.

      Даниэль закрывает глаза. Он готов разыгрывать из себя отчаянного репортера, когда хочет выжать из других то, что ему нужно.

      Малин и Харри приближаются к автомобилю, и собака поднимается на заднем сиденье. Она бросает нетерпеливый взгляд на миску с водой в руке Харри, виляя обрубком купированного хвоста. Но стоит им открыть дверь, как собака спрыгивает со своего места, садится на пол за водительским сиденьем и как будто чего-то ждет. Харри ставит перед ней миску, и она принимается громко лакать.

      – Мы отвезем ее Бёрье, – говорит Малин.

      – О’кей, – соглашается Харри.

      Он садится за руль, а Малин устраивается рядом.

      Собака скулит сзади.

      Малин вспоминает обнаженное тело Даниэля Хёгфельдта.

      «Чего мне не хватает?» – спрашивает себя она.

      На краю дороги, ведущей к Скугсо, неподалеку от поворота на Линчёпинг, стоит дом, выкрашенный красной фалу[24]. Лес и пашня вокруг напоминают большой сад. Малин и Харри останавливаются здесь на пути в город: внутренний голос говорит Малин, что они должны побеседовать с тем, кто живет в этом доме, что это дело не стоит доверять полицейским в форме.

      – С собакой все будет в порядке.

      Форс подносит к двери сжатую в кулак руку. Но прежде чем рука успевает достигнуть своей цели, дверь открывается.

      Малин отскакивает назад, Харри бросается в сторону. Они видят направленное прямо на них дуло охотничьего ружья, его держит в руках низенькая седая старушка.

      – Ну и кто вы? – кряхтит она.

      Малин продолжает пятиться, замечая краем глаза, как Харри нащупывает свое оружие.

      – Тихо, тихо, – успокаивает старушку женщина. – Мы из полиции. Позвольте, я достану свое удостоверение.

      Старушка смотрит на Малин и, похоже, узнает ее.

      – Вас я видела в выпуске новостей, – говорит она, опуская ружье. – Входите. Прошу простить меня, никогда не знаешь, с кем столкнешься в этих краях.

      В автомобиле снова залаяла собака.

      – Верхнюю одежду снимите в прихожей. Кофе? Сейчас время обеда, но мне нечего предложить вам.

      Хозяйка, назвавшаяся Линнеей Шёстедт, приглашает их пройти на кухню.

      «Глядя на нее, я чувствую себя просто развалиной», – думает Малин, у которой при упоминании об обеде к горлу подступает тошнота.

      Старуха кладет ружье на деревенский стол, стоящий на желто-зеленом, очевидно домотканом, тряпичном коврике. Старая плита из Хюскварны[25]. На стенах коллекционные тарелки.

      Запах старости, кисловатый, но не сказать что слишком неприятный, и острое чувство того, что время всегда возьмет свое, как бы человек ему ни сопротивлялся.

СКАЧАТЬ



<p>24</p>

Фалу – натуральная шведская краска, применяющаяся обычно при окраске деревянных построек. Состоит из пигмента, образованного в результате минерализации медного рудника в Фалуне (Швеция). Наиболее распространенный цвет – темно-красный.

<p>25</p>

Хюскварна – пригород города Йончёпинга. Известен своим металлургическим заводом, основанным еще в 1689 году и производящим самую разнообразную технику.