Автор: Н. И. Петров
Жанр: История
Серия: Культура мира. Христианские святые
isbn: 978-5-903983-12-4
isbn:
Предположение о том, что рассматриваемый рассказ является всего лишь некой идеологической разработкой XI–XII вв., можно было бы обсуждать всерьез, если бы это известие занимало подобающую «центральную» позицию в структуре летописного текста. Однако, мы видим, что составитель летописи, судя по всему, сам еще до конца не осознавал (в отличие от, например, Ивана Грозного или Петра Великого) действительно важного значения предания для национального самосознания, а попросту иллюстрировал рассказ о пути «из варяг в греки» известными ему сведениями. Об этом убедительно писал еще Н. А. Леопардов: летописец, по его словам, «когда записывал в свою повесть то, что знал, или то, чему в его время глубоко верили, записывал с полным простодушием, без всякой тенденциозности, не предполагая, вероятно, что чрез несколько веков народится строгий критик, который не простит не дописанного и не досказанного; не думал, что последнее поведет критика к разным сочинениям и не выгодным для него заключениям».[78] Св. прп. Нестор, по словам архиепископа Филарета (Гумилевского), всего лишь «передает известие… о посещении Ап. Андреем гор киевских… как частное мнение».[79]
Летописный рассказ о путешествии апостола из Синопы в Херсонес и далее на север следует после слов «якоже реша»: «…еже море словеть Руское, по нему же училъ святый Оньдрей, братъ Петровъ, якоже реша. Оньдрею учащю въ Синопии…» – такая пунктуация уже достаточно давно принята в изданиях Повести временных лет по Лаврентьевскому списку и считается наиболее корректной – таким образом, общая ссылка на некое устное известие соотносится с предшествующими ей сведениями о том, что св. Андрей проповедовал по берегам Черного моря.[80] Однако, еще в первой половине XIX в. эти слова наоборот относились издателями летописи к последующему повествованию: «Якоже реша, Оньдрею учащю въ Синопии…».[81] Стоит отметить, что аналогичный текст представлен и в публикации Ипатьевской летописи: «Якоже ркоша. Андрею оучащю в Синонопии…»;[82] в данном случае слову «якоже» в рукописи предшествует ромбовидное соединение четырех точек. В Радзивиловской летописи пунктуация такая же – «Якоже рекоша, Андрею учащу в Синопе…», позднее в начало слова «якоже» вписан инициал (рис. 1).[83]
Рис. 1.
Начало рассказа о путешествии св. апостола Андрея Первозванного в Радзивиловской летописи: «Якоже рекоша Андрею учащу в Синопе…» (Радзивиловская летопись. СПб.-М., 1994. Л. 3 об.)
С учетом изложенного представляется, что более верным будет все же понимание СКАЧАТЬ
77
78
79
80
81
82
83