Название: Три кг первого
Автор: Стас Битлер
Издательство: Реноме
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-00125-104-0
isbn:
3
Командировка – здесь отбытие наказания в местах лишения свободы.
4
Мариинка – здесь: Мариинская больница в Санкт-Петербурге.
5
Ждановский шкаф – предмет мебели советского времени в стиле сталинского ампира.
6
Урка – здесь: уголовник.
7
Глухарь (сленг) – нераскрытое преступление.
8
Пуаро – литературный персонаж, вымышленный Агатой Кристи, детектив.
9
Емельяненко – Федор Емельяненко, чемпион мира по смешанным боевым искусствам.
10
НОН (сокр.) – ОБНОН – отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
11
ФСКН – Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков.
12
Двести двадцать восьмая – здесь: ст. 228 УК РФ (незаконный оборот наркотиков).
13
Прадик (сленг) – автомобиль марки «Тойота Ленд Круизер Прадо».
14
Откинулся (жарг.) – освободился из мест лишения свободы.
15
Общак – фонд взаимопомощи в преступной среде.
16
Дон Корлеоне – герой книги Марио Пьюзо «Крестный отец», американский гангстер итальянского происхождения.
17
Хозяин (жарг.) – здесь: начальник исправительного учреждения.
18
УДО (сокр.) – условно-досрочное освобождение.
19
Маски (жарг.) – здесь: подразделение спецназа Федеральной службы исполнения наказаний.
20
Мусарня (жарг.) – полиция.
21
Поселок (жарг.) – колония-поселение.
22
Смотрящий (жарг.) – преступный авторитет, контролирующий обстановку на определенной территории.
23
Хата – здесь: квартира.
24
Кумовья (жарг.) – здесь: оперативные сотрудники.
25
Тяги гуляют (жарг.) – ходят слухи.
26
ШИЗО (сокр.) – штрафной изолятор.
27
Соловки – здесь: Соловецкий монастырь.
28
Цветные (жарг.) – сотрудники полиции.
29
ДП (сокр.) – дом престарелых.
30
Цеховики (жарг.) – незаконные предприниматели в СССР.
31
ППС СКАЧАТЬ