Название: Лучшие романы сестер Бронте / The Best of the Brontë Sisters
Автор: Шарлотта Бронте
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Иностранный язык: учимся у классиков
isbn: 978-5-699-61892-7
isbn:
“Yes, Mrs. Rochester,” said he; “young Mrs. Rochester – Fairfax Rochester’s girl-bride.”
“It can never be, sir; it does not sound likely. Human beings never enjoy complete happiness in this world. I was not born for a different destiny to the rest of my species: to imagine such a lot befalling me is a fairy tale – a day-dream.”
“Which I can and will realise. I shall begin to-day. This morning I wrote to my banker in London to send me certain jewels he has in his keeping, – heirlooms for the ladies of Thornfield. In a day or two I hope to pour them into your lap: for every privilege, every attention shall be yours that I would accord a peer’s daughter, if about to marry her.”
“Oh, sir! – never rain jewels! I don’t like to hear them spoken of. Jewels for Jane Eyre sounds unnatural and strange: I would rather not have them.”
“I will myself put the diamond chain round your neck, and the circlet on your forehead, – which it will become: for nature, at least, has stamped her patent of nobility on this brow, Jane; and I will clasp the bracelets on these fine wrists, and load these fairy-like fingers with rings.”
“No, no, sir! think of other subjects, and speak of other things, and in another strain. Don’t address me as if I were a beauty; I am your plain, Quakerish governess.”
“You are a beauty in my eyes, and a beauty just after the desire of my heart, – delicate and aërial.”
“Puny and insignificant, you mean. You are dreaming, sir, – or you are sneering. For God’s sake don’t be ironical!”
“I will make the world acknowledge you a beauty, too,” he went on, while I really became uneasy at the strain he had adopted, because I felt he was either deluding himself or trying to delude me. “I will attire my Jane in satin and lace, and she shall have roses in her hair; and I will cover the head I love best with a priceless veil.”
“And then you won’t know me, sir; and I shall not be your Jane Eyre any longer, but an ape in a harlequin’s jacket – a jay in borrowed plumes. I would as soon see you, Mr. Rochester, tricked out in stage-trappings, as myself clad in a court-lady’s robe; and I don’t call you handsome, sir, though I love you most dearly: far too dearly to flatter you. Don’t flatter me.”
He pursued his theme, however, without noticing my deprecation. “This very day I shall take you in the carriage to Millcote, and you must choose some dresses for yourself. I told you we shall be married in four weeks. The wedding is to take place quietly, in the church down below yonder; and then I shall waft you away at once to town. After a brief stay there, I shall bear my treasure to regions nearer the sun: to French vineyards and Italian plains; and she shall see whatever is famous in old story and in modern record: she shall taste, too, of the life of cities; and she shall learn to value herself by just comparison with others.”
“Shall I travel? – and with you, sir?”
“You shall sojourn at Paris, Rome, and Naples: at Florence, Venice, and Vienna: all the ground I have wandered over shall be re-trodden by you: wherever I stamped my hoof, your sylph’s foot shall step also. Ten years since, I flew through Europe half mad; with disgust, hate, and rage as my companions: now I shall revisit it healed and cleansed, with a very angel as my comforter.”
I laughed at him as he said this. “I am not an angel,” I asserted; “and I will not be one till I die: I will be myself. Mr. Rochester, you must neither expect nor exact anything celestial of me – for you will not get it, any more than I shall get it of you: which I do not at all anticipate.”
“What do you anticipate of me?”
“For a little while you will perhaps be as you are now, – a very little while; and then you will turn cool; and then you will be capricious; and then you will be stern, and I shall have much ado to please you: but when you get well used to me, you will perhaps like me again, – like me, I say, not love me. I suppose your love will effervesce in six months, or less. I have observed in books written by men, that period assigned as the farthest to which a husband’s ardour extends. Yet, after all, as a friend and companion, I hope never to become quite distasteful to my dear master.”
“Distasteful! and like you again! I think I shall like you again, and yet again: and I will make you confess I do not only like, but love you – with truth, fervour, constancy.”
“Yet are you not capricious, sir?”
“To women who please me only by their faces, I am the very devil when I find out they have neither souls nor hearts – when they open to me a perspective of flatness, triviality, and perhaps imbecility, coarseness, and ill-temper: but to the clear eye and eloquent tongue, to the soul made of fire, and the character that bends but does not break – at once supple and stable, tractable and consistent – I am ever tender and true.”
“Had you ever experience of such a character, sir? Did you ever love such an one?”
“I love it now.”
“But before me: if I, indeed, in any respect come up to your difficult standard?”
“I never met your likeness. Jane, you please me, and you master me – you seem to submit, and I like the sense of pliancy you impart; and while I am twining the soft, silken skein round my finger, it sends a thrill up my arm to my heart. I am influenced – conquered; and the influence is sweeter than I can express; and the conquest I undergo has a witchery beyond any triumph I can win. Why do you smile, Jane? What does that inexplicable, that uncanny turn of countenance mean?”
“I was thinking, sir (you will excuse the idea; it was involuntary), I was thinking of Hercules and Samson with their charmers – ”
“You were, you little elfish – ”
“Hush, sir! You don’t talk very wisely just now; any more than those gentlemen acted very wisely. However, had they been married, they would no doubt by their severity as husbands have made up for their softness as suitors; and so will you, I fear. I wonder how you will answer me a year hence, should I ask a favour it does not suit your convenience or pleasure to grant.”
“Ask me something now, Jane, – the least thing: I desire to be entreated – ”
“Indeed I will, sir; I have my petition all ready.”
“Speak! But if you look up and smile with that countenance, I shall swear concession before I know to what, and that will make a fool of me.”
“Not at all, sir; I ask only this: don’t send for the jewels, and don’t crown me with roses: you might as well put a border of gold lace round that plain pocket handkerchief you have there.”
“I might as well ‘gild refined gold[93].’ I know it: your request is granted then – for the time. I will remand the order I despatched to my banker. But you have not yet asked for anything; you have prayed a gift to be withdrawn: try again.”
“Well then, sir, have the goodness to gratify my curiosity, which is much piqued on one point.”
He looked disturbed. “What? what?” he said hastily. “Curiosity is a dangerous petition: it is well I have СКАЧАТЬ
93
gild refined gold – it is a quotation from William Shakespeare’s “King John,” meaning “to improve something unnecessarily.”