Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями). Александр Павлович Горкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - Александр Павлович Горкин страница 57

СКАЧАТЬ представитель символизма.

      Ш. Бодлер. Портрет работы Г. Курбе. 1849 г.

      В литературу вошёл как талантливый художественный критик (брошюры «Салон 1845 года» и «Салон 1846 года») и переводчик: стал первым в Европе и наиболее точным переводчиком произведений Э. По (1846—47). Автор «Искусственного рая» (1860) – записи видений наркомана и рассуждений о гашише, «Маленьких поэм в прозе» (опубл. в 1869, посмертно) и критических статей. Центральным произведением Бодлера является поэтический сборник «Цветы зла» (1-я редакция – 1857), тематика и радикальная новизна которого повлекли за собой суд над автором: за аморальные места и выражения Бодлера приговорили к штрафу в 300 франков, шесть стихотворений были запрещены цензурой. Во 2-й редакции «Цветов зла» (1861) Бодлер добавил 35 стихотворений и разбил сборник на шесть циклов: «Сплин и идеал», «Парижские картины», «Вино», «Цветы зла», «Мятеж» и «Смерть». «Цветам зла» присуща внутренняя архитектоника, т. е. композиционное единство, симметричное развитие тем и образов. В центре каждого цикла – образ женщины, иллюстрирующий главы из жизни самого поэта. Поэтика «Цветов зла» основывается на чувстве-перевёртыше, ассоциациях. Её манифестом становится стихотворение «Соответствия», где Бодлер выделяет три типа соответствий: перекликание цвета, звука и запаха (звуки и запахи окрашиваются, цвета приобретают музыкальное звучание):

      …Природа – строгий храм…

      Где всё едино, свет и ночи темнота,

      Благоухания, и звуки, и цвета

      В ней сочетаются в гармонии согласной.

(Перевод Эллиса)

      Бодлер оказал огромное влияние как на европейский, так и на русский символизм, применив на практике т. н. стиль декаданса, «полный изысканных оттенков, раздвигающий границы языка, заимствующий краски со всех палитр, звуки со всех клавиатур, передающий мысль в самых её неуловимых оттенках» (Т. Готье).

      БОДУЭ́Н ДЕ КУРТЕНЭ́ (baudouin de Courteney) Иван Александрович (1845, Радзымин – 1929, Варшава), польский лингвист, более 40 лет проработавший в российских ун-тах (Казань, Тарту, Петербург) и оказавший огромное влияние на русистику. Бодуэн повернул лингвистику к изучению живых языков, их изменений и взаимовлияния (в 19 в. считались достойными изучения лишь мёртвые языки – греческий и латынь). Сформулировал многие идеи, ставшие аксиомами для лингвистики 20 в. Многие считают, что Ф. де Соссюр был под влиянием идей Бодуэна (они были знакомы и заседали вместе в Парижском лингвистическом обществе, переписывались).

      И. А. Бодуэн де Куртенэ

      Бодуэн совершил переворот в фонетике, увидев, что в языке важна не акустика звуков, а наше восприятие их как «распознавателей» и «различителей» морфем. При этом человек воспринимает как одинаковые иногда совершенно не похожие звуки (О, А в морфеме вод-). Такие единства Бодуэн назвал фонемами (термин взят у Соссюра), одновременно обратив внимание на изучение морфем и чередование в них звуков. Так родились СКАЧАТЬ