Название: Любовь – не чипсы
Автор: Салават Наилевич Сафиканов
Издательство: Eksmo Digital
Жанр: Современные детективы
isbn:
isbn:
«Несовместимость!» – скажет позже Вадим. Но это гораздо позже. А пока…
– Прислали два билета в оперу, – начал Борис.
Ни «здрасьте», ни «доброго утра» – он всегда и со всеми разговаривал подобным образом. С Виолеттой тоже.
– Кто прислал? – разозлилась Виолетта.
– Я думал, что – ты, – заржал Борис и тут же закашлялся. – Шучу.
Увы, шутки Бориса часто были не удачнее, чем шутки барана у новых ворот. А бросить трубку нельзя. Не потому, что бросать трубки невежливо. А потому, что без толку – он всё равно перезвонит.
– Когда ты оставишь меня в покое? – спросила Виолетта.
– Никогда – проговорил Борис своим густым басом. – Я настаиваю. Я прошу. Если ты откажешь мне, я не знаю что сделаю…
– Вот только пугать не надо. Пожалуйста, – низкий тембр голоса Бориса почему-то особенно раздражал Виолетту. – Я пойду с тобою в театр. Причина простая. Купила новый клатч, а показать негде. Клатч – это такая невероятно красивая маленькая дамская сумочка по невероятно смехотворной цене. Все другие стоили кучу денег, а этот клатч мне отдали за бесценок. Как будто …
– Мой водитель будет у тебя в восемнадцать-пятнадцать, – прервал её Борис. – Поторапливайся. А я задержусь.
Связь прервалась. Ни тебе опять «здрасьте», ни тебе «прощай». Хам, одно слово.
– Пора наконец, выяснить отношения. Это не может длиться вечно, – вздохнула Виолетта и пошла собираться в театр.
Но как выяснить отношения? Как? Сколько раз Виолетта пыталась заставить его перейти на дружеский тон. Бесполезно. А порвать с ним отношения у неё не хватало духу.
К тому же она немного боялась вспыльчивого Бориса. Боялась и не могла понять причину своего страха. Как она решительная, острая на язык и, ко всему этому, не зависящая от Бориса ни на одну копейку, могла его бояться? И ладно если бы он напоминал лицом крысу или паука. Тогда понятно. Так нет же! Борис был писаным красавцем, с какой стороны ни посмотри.
Чтобы стряхнуть невесёлые мысли о предстоящем разговоре с Борисом, по пути к гардеробному шкафу Виолетта заглянула в англо-русский словарь.
Существует такая игра. Хочешь узнать, что тебя ожидает в ближайшее время? Открой любую книгу на любой странице, прочти первое попавшееся слово, а затем целый день ломай голову: «К чему это слово?»
Виолетта открыла нужную страницу и прочла:
Clutch Ι (анг.) – (часто) схватить, зажать
Clutch ΙΙ (анг.) – выводок (цыплят)
– Выводок цыплят? Почему цыплят? И какая из меня курица? – Виолетта отложила словарь и взялась за новую упаковку черных чулок.
Виолетта давно никуда не выходила. И отчасти потому и приняла приглашение парфюмированного Бориса. Хотя, как девушка приличная, свое согласие объясняла только желанием поскорее закончить СКАЧАТЬ