Ламповая Тян. Гейм Овер. Эл Рейнхарт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ламповая Тян. Гейм Овер - Эл Рейнхарт страница 17

Название: Ламповая Тян. Гейм Овер

Автор: Эл Рейнхарт

Издательство: Eksmo Digital

Жанр: Детская проза

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ волосы своего боевого товарища и ласково улыбнулась ему. Молодой ниндзя смутился и потупил взгляд в пол, а затем снова взглянул на меня. У него был невинный взгляд, как у ребенка. Я с любопытством разглядывала его: пепельные волосы, голубые глаза, пластырь на носу, непонятного серо-грязного цвета комбинезон. Кто это? Ишимото? И что за имя у него такое? Совсем не похож на японца. И на русского. Кто же он? И почему продолжает на меня так поглядывать?

      Засмотревшись на юного бойца я не заметила, как женщина подошла ко мне. Её внешний вид удивил меня не меньше. Не в силах описать его. И не вижу в этом надобности. Скажу простыми словами, она – это я. Только в старости. С сединой в волосах, обвисшей кожей и мимическими морщинами. Боже, это сон. Нет, это сон. Ишимото встал рядом с ней. Затем в дверях храма появилось ещё несколько фигур. Одна из них – темнокожая женщина с чёрными, как смоль, глазами, взглянула на меня и рассмеялась, ничего не сказав. Она напоминала какую-то западную ведьму, так как её шея и руки были увешаны звенящими талисманами, деревянными амулетами и бусами, а голова обвязана ярким колоритным платком. Шурша длинной юбкой, она коварно улыбнулась и прошла мимо, встав рядом с женщиной, похожей на меня. Далее в зал шаркающей походкой зашёл старик в лохмотьях, рядом с ним чинно шествовала дворняжка песочного окраса. Следом за ними пришли двое людей в шелковых одеяниях. Лица их были бледны. От них веяло легкими пряностями и табачным дымом. Все они были до того чудные и непонятные, что мне даже становилось весело при взгляде на них. Они собрались и встали вкруг. Ишимото взмахнул мечом и торжественно крикнул:

      – Меня зовут Ишимото и я представляю царство семи лун. Этот меч является доказательством исполнения моего предназначения. Я совершил правосудие и теперь олицетворяю справедливость.

      – Меня зовут, – начала женщина в тёмном одеянии, – Мадам Эвердин. Это ожерелье является доказательством свершения моей миссии. Я олицетворяю любовь. И ненависть.

      – Столько лет прошло, неужели я обязана произносить это вновь? – Ведьма с запада тяжело вздохнула, – ох, меня зовут Джалита Лило. Этот амулет является доказательством свершения моего предназначения. Я олицетворяю человеческие желания.

      – Нас зовут Кико и Мико. Наши перстни являются подтверждением свершения нашей миссии. Мы олицетворяем грусть и радость.

      – А меня, – начала свою речь, когда все посмотрели на меня в ожидании, – зовут Рина. Я не знаю, какая у меня миссия и что я олицетворяю. Мне вообще кажется, что меня накачали наркотиками и теперь у меня галлюцинации. Ой, я сказала это вслух?

      – Рина, – вежливо обратилась ко мне Мадам Эвердин, – приведу примеры. Ишимото олицетворяет справедливость, он служил при дворе императора и отомстил его давнему врагу, спасая своего господина. Так что он олицетворяет месть. И одновременно правосудие. Кико работала в храме и выслушивала исповеди людей, так что она олицетворяет грусть, так как всю жизнь видела больше СКАЧАТЬ