Хладнокровное предательство. Чарлз Тодд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хладнокровное предательство - Чарлз Тодд страница 13

СКАЧАТЬ месте я бы тоже подождал до утра. Но вы лучше знаете, что вам делать…

      В гостиную вошла хозяйка.

      – Ребра, похоже, не сломаны, но сильно ушиблены, – сказала она. – Я перебинтовала их как можно туже. Бедняжка немножко согрелась. Если хотите поговорить с ней, сэр…

      Когда гость и хозяин поднялись, миссис Фоллет застенчиво добавила:

      – И, если хотите, выпейте чаю.

      Войдя следом за хозяйкой на кухню, Ратлидж увидел, что спасенная им девушка сидит у огня. Лицо у нее очень усталое, глаза смотрят в пространство. Кажется, она наконец осознала, что была на волосок от гибели!

      Хозяйка успела переодеть ее во фланелевую ночную рубашку, которая была на пару размеров ей велика, а сверху укрыла теплым одеялом – вместо халата. Пледы из коляски и из автомобиля Ратлиджа сохли на спинках стульев, придвинутых к очагу. Уютная кухня пропахла мокрой шерстью. У локтя спасенной стоял наполовину выпитый стакан теплого молока. Сейчас вид у нее был совсем юный; влажные густые черные волосы были по-девичьи заплетены в косу. На плечи гостье хозяйка набросила полотенце.

      Услышав шаги, пострадавшая повернула голову, вздрогнула и плотнее запахнулась в одеяло, словно из скромности.

      Миссис Фоллет протянула Ратлиджу чашку с чаем; отпив глоток, он понял, что хозяйка добавила в чай кое-чего покрепче, и с благодарностью улыбнулся ей. Потом кивнул своей пассажирке и мягко спросил:

      – Вам уже лучше?

      – Да, – ответила она, правда еле слышно.

      – Как вас зовут?

      Словно удивившись, что он этого не знает, девушка немного повысила голос:

      – Джанет Аштон.

      – Мисс Аштон, вы можете рассказать, что с вами случилось?

      Вопрос как будто встревожил девушку, и миссис Фоллет положила руку на ее плечо, словно утешая.

      – Конь сбился с пути, – ответила за гостью миссис Фоллет. – И упал с обрыва, а коляску потащил за собой, и она перевернулась. Конь, наверное, сломал ногу или еще как-то поранился; он метался, а потом затих. Она пробовала дотянуться до него, уговаривала подняться, но ничего не получалось.

      Мисс Аштон поморгала, словно только что проснулась.

      – Да. Я… мне стало страшно, я подумала, что коляска разбилась при падении… и никак не могла выбраться из-под нее… – Ее передернуло, она глубоко вздохнула, стараясь прогнать страшную картину. Потом подняла глаза на Ратлиджа: – Вы сказали… кажется, вы сказали, что конь околел?

      – Да. – Ратлидж взял стул и подсел поближе к мисс Аштон. – Кого мне известить о том, что с вами случилось? Должно быть, ваши родные беспокоятся за вас.

      – Нет… родных нет. Нет…

      – Что привело вас сюда в такую погоду? – вмешался Фоллет. – Глупость какая – девушка одна, да еще в метель!

      Но мисс Аштон зарылась лицом в одеяло, отказываясь отвечать.

      Миссис Фоллет сурово сдвинула брови:

СКАЧАТЬ