Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли. Елизавета Станиславовна Зырянова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли - Елизавета Станиславовна Зырянова страница 3

СКАЧАТЬ нынешнего отца Сильвестра, да и поведение Люси дало наводку на то, что этим ребенком был один из братьев. Сильвестру он сразу не понравился.

      Взгляд Эдварда переместился на малышку, лежащую в кроватке.

      – Это моя сестра? – мальчик медленно подошёл к кровати, смотря на малышку сверху вниз. Этот взгляд был больше презрительным, чем радостным.

      – Да, младшая в нашей семье.

      – И как ее зовут?

      – Папа решил назвать ее Сильвией. – Люси приложила ладонь к щеке. – Не знаю почему, но он был настроен решительно.

      Сильвестр удивленно расширил глаза. Его собственное имя в этом новом мире он слышал впервые.

      «Сильвестр и Сильвия – совпадение?»

      – Она прекрасна! – Эдвард счастливо обернулся к матери. – Так похожа на тебя!

      – Папа тоже так сказал. Только от меня у нее лишь волосы. – Люси начала тихо смеяться. – Раз ты пришел, посидишь с сестрой пару минут? Я быстро схожу к швее и вернусь.

      – Хорошо, мамочка!

      Сильвия начала испуганно махать руками. Мысли в его голове начали путаться, а в сердце зародилась паника.

      «Нет, стоп, не оставляйте меня с ним. Ребенка с ребенком. Вы что? Где ваш материнский инстинкт, женщина?»

      Как только дверь захлопнулась, Эдвард спрятал свою счастливую улыбку куда подальше. Он презрительно обернулся к Сильвии, склоняясь над ней.

      – Уродина. Зачем ты вообще на свет появилась? Нас и так четверо в семье, а теперь ещё и ты. Лучше бы тебе заболеть и сдохнуть.

      Сильвестр замер. Конечно, подобное поведение было неудивительно. В раннем возрасте дети довольно резко чувствуют боль и невнимание родителей. Более того, Сильвестр будто задним местом чуял, что это «чудо» было с самого начала настроено к нему отрицательно.

      – Ты словно животное, ничего не понимаешь и ничего не умеешь делать, – Эдвард взял малышку на руки, плавно направляясь в сторону окна. – Интересно, если я тебя из него выброшу, ты будешь кричать?

      Сильвестр начал плакать. Выразить свои эмоции иначе не получалось.

      – Ой, уже? – Эдвард зловеще улыбнулся. – Ничего, ты просто превратишься в птенчика, а если нет, то… – мальчик вынес руки за пределы дома, – очень жаль.

      Крик Сильвии стал еще громче. Эдвард резко выпустил малышку из рук, отправляя ее в полет.

      Сильвия почувствовала сильный порыв ветра. Она испуганно закрыла глаза, готовясь к приземлению, но вместо этого ощутила нежное прикосновение. Ветер замедлил падение, опуская малышку прямиком в руки к какому-то незнакомцу.

      Сильвия удивлённо расширила глаза. Магия. Это определенно была магия.

      Поймав девочку, незнакомец в форме подняв взгляд на Эдварда, стоящего за окном. Мальчик был пойман с поличным и это отразилось на его лице.

      – Мистер Грейсон!

      – Что происходит? – Холодно спросил мужчина.

      – Мама попросила меня посидеть с сестрой. Она плакала СКАЧАТЬ