Охота на герцогиню. Элизабет Бикон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на герцогиню - Элизабет Бикон страница 5

СКАЧАТЬ Джесс унеслась далеко и надолго от недалекого Херефордшира. Скажем, на Гаити.

      – Перед вами антипод вашей избранницы, – равнодушно подтвердила она. – К чему лишнее беспокойство?

      – Меня в дрожь бросает при мысли, что вы вдруг решитесь выйти из роли мученицы, тогда вас следует опасаться, Принцесса, вы можете далеко зайти, – ответил он загадочно.

      – Верно, – вмешалась леди Пэндл, глубокомысленно кивая, и Джессика невольно обратила на нее свирепый взгляд, который изначально предназначался Джеку.

      – Полагаю, в таких ситуациях я вполне могу рассчитывать на поддержку моей матери. – Она постаралась сказать это твердо и с достоинством.

      – Всегда и везде, милая, – отозвалась леди Пэндл. – Однако тебе пора становиться на крыло.

      – На сломанное? – От смущения Джессика высказалась слишком резко.

      – Чепуха, поврежденная лодыжка придает вам благородное изящество, – быстро нашелся Джек.

      – Вы редко ошибаетесь, но сейчас более чем, ваша светлость, – угрюмо заметила Джессика.

      – Не более чем вы, когда уничижаете себя перед голосистыми глупцами. Уж если на то пошло, вы в таком случае не умнее этих петушков, – добавил он грубо.

      – Неужели? – спросила Джессика тоном, достойным королевы.

      Ей ли не помнить эти нескончаемо продолжительные вечера в душных залах? Натянутые беседы, участливые взгляды, нечаянные знаки внимания его светлости герцога Деттингема, на минутку оторвавшегося от стайки бойких девиц. Это и единственные ее увечные радости в долгие присутственные вечера. Она не позволит уточнять свой статус этому мужчине, которому стоит только пустить слух о женитьбе, и стаи лучших невест Британии ринутся на его зов.

      – Да, – односложно ответил он, словно сомневался в своем всемогуществе и ее тупости.

      – Но я, по крайней мере, не присваиваю себе право распоряжаться чужими жизнями.

      – Вы нагнетаете страсти, мисс Пэндл. Неужели вас так волнуют мои грехи или вы не задумывались об этом? – лукаво поинтересовался Джек.

      – Нет. Моей жизни не хватит, чтобы перечислить ваши прегрешения, – отрезала она и слегка улыбнулась, маскируя свои гневные эмоции.

      – Вы споетесь с моей бабушкой, если только у нее достанет сил поучаствовать в этой забавной интрижке, а тетушка Мелисса и вовсе прилежно старается ради меня, – сказал Джек.

      Джессика припомнила вдовствующую герцогиню Деттингем – авторитарную и в общем-то резкую и грубую особу. Можно было бы посмеяться над этим вздорным предположением, но, странно, оно совпадало с мнением ее матери…

      – Что ж, не я одна вижу вас изнутри, – надменно произнесла она, стараясь не расплакаться.

      – И ваша прекрасная внешность вполне соответствует вашей душе, мой мальчик, – снова вмешалась леди Пэндл и бросила на дочь предостерегающий взгляд. – Передайте тетушке Мелиссе, что мы конечно же приедем. Если СКАЧАТЬ