The Guy de Maupassant MEGAPACK ®. Guy de Maupassant
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Guy de Maupassant MEGAPACK ® - Guy de Maupassant страница 41

Название: The Guy de Maupassant MEGAPACK ®

Автор: Guy de Maupassant

Издательство: Ingram

Жанр: Контркультура

Серия:

isbn: 9781434446114

isbn:

СКАЧАТЬ outside door noiselessly and went back to look for more bundles of straw, with which she filled her kitchen. She went barefoot in the snow, so softly that no sound was heard. From time to time she listened to the sonorous and unequal snoring of the four soldiers who were fast asleep.

      When she judged her preparations to be sufficient, she threw one of the bundles into the fireplace, and when it was alight she scattered it over all the others. Then she went outside again and looked.

      In a few seconds the whole interior of the cottage was illumined with a brilliant light and became a frightful brasier, a gigantic fiery furnace, whose glare streamed out of the narrow window and threw a glittering beam upon the snow.

      Then a great cry issued from the top of the house; it was a clamor of men shouting heartrending calls of anguish and of terror. Finally the trapdoor having given way, a whirlwind of fire shot up into the loft, pierced the straw roof, rose to the sky like the immense flame of a torch, and all the cottage flared.

      Nothing more was heard therein but the crackling of the fire, the cracking of the walls, the falling of the rafters. Suddenly the roof fell in and the burning carcass of the dwelling hurled a great plume of sparks into the air, amid a cloud of smoke.

      The country, all white, lit up by the fire, shone like a cloth of silver tinted with red.

      A bell, far off, began to toll.

      The old “Sauvage” stood before her ruined dwelling, armed with her gun, her son’s gun, for fear one of those men might escape.

      When she saw that it was ended, she threw her weapon into the brasier. A loud report followed.

      People were coming, the peasants, the Prussians.

      They found the woman seated on the trunk of a tree, calm and satisfied.

      A German officer, but speaking French like a son of France, demanded:

      “Where are your soldiers?”

      She reached her bony arm toward the red heap of fire which was almost out and answered with a strong voice:

      “There!”

      They crowded round her. The Prussian asked:

      “How did it take fire?”

      “It was I who set it on fire.”

      They did not believe her, they thought that the sudden disaster had made her crazy. While all pressed round and listened, she told the story from beginning to end, from the arrival of the letter to the last shriek of the men who were burned with her house, and never omitted a detail.

      When she had finished, she drew two pieces of paper from her pocket, and, in order to distinguish them by the last gleams of the fire, she again adjusted her spectacles. Then she said, showing one:

      “That, that is the death of Victor.” Showing the other, she added, indicating the red ruins with a bend of the head: “Here are their names, so that you can write home.” She quietly held a sheet of paper out to the officer, who held her by the shoulders, and she continued:

      “You must write how it happened, and you must say to their mothers that it was I who did that, Victoire Simon, la Sauvage! Do not forget.”

      The officer shouted some orders in German. They seized her, they threw her against the walls of her house, still hot. Then twelve men drew quickly up before her, at twenty paces. She did not move. She had understood; she waited.

      An order rang out, followed instantly by a long report. A belated shot went off by itself, after the others.

      The old woman did not fall. She sank as though they had cut off her legs.

      The Prussian officer approached. She was almost cut in two, and in her withered hand she held her letter bathed with blood.

      My friend Serval added:

      “It was by way of reprisal that the Germans destroyed the chateau of the district, which belonged to me.”

      I thought of the mothers of those four fine fellows burned in that house and of the horrible heroism of that other mother shot against the wall.

      And I picked up a little stone, still blackened by the flames.

      EPIPHANY

      I should say I did remember that Epiphany supper during the war! exclaimed Count de Garens, an army captain.

      I was quartermaster of cavalry at the time, and for a fortnight had been scouting in front of the German advance guard. The evening before we had cut down a few Uhlans and had lost three men, one of whom was that poor little Raudeville. You remember Joseph de Raudeville, of course.

      Well, on that day my commanding officer ordered me to take six troopers and to go and occupy the village of Porterin, where there had been five skirmishes in three weeks, and to hold it all night. There were not twenty houses left standing, not a dozen houses in that wasps’ nest. So I took ten troopers and set out about four o’clock, and at five o’clock, while it was still pitch dark, we reached the first houses of Porterin. I halted and ordered Marchas—you know Pierre de Marchas, who afterward married little Martel-Auvelin, the daughter of the Marquis de Martel-Auvelin—to go alone into the village, and to report to me what he saw.

      I had selected nothing but volunteers, all men of good family. It is pleasant when on duty not to be forced to be on intimate terms with unpleasant fellows. This Marchas was as smart as possible, cunning as a fox and supple as a serpent. He could scent the Prussians as a dog can scent a hare, could discover food where we should have died of hunger without him, and obtained information from everybody, and information which was always reliable, with incredible cleverness.

      In ten minutes he returned. “All right,” he said; “there have been no Prussians here for three days. It is a sinister place, is this village. I have been talking to a Sister of Mercy, who is caring for four or five wounded men in an abandoned convent.”

      I ordered them to ride on, and we entered the principal street. On the right and left we could vaguely see roofless walls, which were hardly visible in the profound darkness. Here and there a light was burning in a room; some family had remained to keep its house standing as well as they were able; a family of brave or of poor people. The rain began to fall, a fine, icy cold rain, which froze as it fell on our cloaks. The horses stumbled against stones, against beams, against furniture. Marchas guided us, going before us on foot, and leading his horse by the bridle.

      “Where are you taking us to?” I asked him. And he replied: “I have a place for us to lodge in, and a rare good one.” And we presently stopped before a small house, evidently belonging to some proprietor of the middle class. It stood on the street, was quite inclosed, and had a garden in the rear.

      Marchas forced open the lock by means of a big stone which he picked up near the garden gate; then he mounted the steps, smashed in the front door with his feet and shoulders, lit a bit of wax candle, which he was never without, and went before us into the comfortable apartments of some rich private individual, guiding us with admirable assurance, as if he lived in this house which he now saw for the first time.

      Two troopers remained outside to take care of our horses, and Marchas said to stout Ponderel, who followed him: “The stables must be on the left; I saw that as we came in; go and put the animals up there, for СКАЧАТЬ