Название: The Guy de Maupassant MEGAPACK ®
Автор: Guy de Maupassant
Издательство: Ingram
Жанр: Контркультура
isbn: 9781434446114
isbn:
We were not mistaken. We are already out of sight of the town, and we see Roubaix to the right, then some well-cultivated, rectangular fields, of different colors according to the crops, some yellow, some gray or brown. But the clouds are gathering behind us, hiding the moon, whereas toward the east the sky is growing lighter, becoming a clear blue tinged with red. It is dawn. It grows rapidly, now showing us all the little details of the earth, the trains, the brooks, the cows, the goats. And all this passes beneath us with surprising speed. One hardly has time to notice that other fields, other meadows, other houses have already disappeared. Cocks are crowing, but the voice of ducks drowns everything. One might think the world to be peopled, covered with them, they make so much noise.
The early rising peasants are waving their arms and crying to us: “Let yourselves drop!” But we go along steadily, neither rising nor falling, leaning over the edge of the basket and watching the world fleeing under our feet.
Jovis sights another city far off in the distance. It approaches; everywhere are old church spires. They are delightful, seen thus from above. Where are we? Is this Courtrai? Is it Ghent?
We are already very near it, and we see that it is surrounded by water and crossed in every direction by canals. One might think it a Venice of the north. Just as we are passing so near to a church tower that our long guy-rope almost touches it, the chimes begin to ring three o’clock. The sweet, clear sounds rise to us from this frail roof which we have almost touched in our wandering course. It is a charming greeting, a friendly welcome from Holland. We answer with our siren, whose raucous voice echoes throughout the streets.
It was Bruges. But we have hardly lost sight of it when my neighbor, Paul Bessand, asks me: “Don’t you see something over there, to the right, in front of us? It looks like a river.”
And, indeed, far ahead of us stretches a bright highway, in the light of the dawning day. Yes, it looks like a river, an immense river full of islands.
“Get ready for the descent,” cried the captain. He makes M. Mallet leave his net and return to the basket; then we pack the barometers and everything that could be injured by possible shocks. M. Bessand exclaims: “Look at the masts over there to the left! We are at the sea!”
Fogs had hidden it from us until then. The sea was everywhere, to the left and opposite us, while to our right the Scheldt, which had joined the Moselle, extended as far as the sea, its mouths vaster than a lake.
It was necessary to descend within a minute or two. The rope to the escape-valve, which had been religiously enclosed in a little white bag and placed in sight of all so that no one would touch it, is unrolled, and M. Mallet holds it in his hand while Captain Jovis looks for a favorable landing.
Behind us the thunder was rumbling and not a single bird followed our mad flight.
“Pull!” cried Jovis.
We were passing over a canal. The basket trembled and tipped over slightly. The guy-rope touched the tall trees on both banks. But our speed is so great that the long rope now trailing does not seem to slow down, and we pass with frightful rapidity over a large farm, from which the bewildered chickens, pigeons and ducks fly away, while the cows, cats and dogs run, terrified, toward the house.
Just one-half bag of ballast is left. Jovis throws it overboard, and Le Horla flies lightly across the roof.
The captain once more cries: “The escape-valve!”
M. Mallet reaches for the rope and hangs to it, and we drop like an arrow. With a slash of a knife the cord which retains the anchor is cut, and we drag this grapple behind us, through a field of beets. Here are the trees.
“Take care! Hold fast! Look out for your heads!”
We pass over them. Then a strong shock shakes us. The anchor has taken hold.
“Look out! Take a good hold! Raise yourselves by your wrists. We are going to touch ground.”
The basket does indeed strike the earth. Then it flies up again. Once more it falls and bounds upward again, and at last it settles on the ground, while the balloon struggles madly, like a wounded beast.
Peasants run toward us, but they do not dare approach. They were a long time before they decided to come and deliver us, for one cannot set foot on the ground until the bag is almost completely deflated.
Then, almost at the same time as the bewildered men, some of whom showed their astonishment by jumping, with the wild gestures of savages, all the cows that were grazing along the coast came toward us, surrounding our balloon with a strange and comical circle of horns, big eyes and blowing nostrils.
With the help of the accommodating and hospitable Belgian peasants, we were able in a short time to pack up all our material and carry it to the station at Heyst, where at twenty minutes past eight we took the train for Paris.
The descent occurred at three-fifteen in the morning, preceding by only a few seconds the torrent of rain and the blinding lightning of the storm which had been chasing us before it.
Thanks to Captain Jovis, of whom I had heard much from my colleague, Paul Ginisty—for both of them had fallen together and voluntarily into the sea opposite Mentone—thanks to this brave man, we were able to see, in a single night, from far up in the sky, the setting of the sun, the rising of the moon and the dawn of day and to go from Paris to the mouth of the Scheldt through the skies.
* * * *
EDITORIAL NOTE
This story appeared in Figaro on July 16, 1887, under the title “From Paris to Heyst.”
FAREWELL!
The two friends were getting near the end of their dinner. Through the cafe windows they could see the Boulevard, crowded with people. They could feel the gentle breezes which are wafted over Paris on warm summer evenings and make you feel like going out somewhere, you care not where, under the trees, and make you dream of moonlit rivers, of fireflies and of larks.
One of the two, Henri Simon, heaved a deep sigh and said:
“Ah! I am growing old. It’s sad. Formerly, on evenings like this, I felt full of life. Now, I only feel regrets. Life is short!”
He was perhaps forty-five years old, very bald and already growing stout.
The other, Pierre Carnier, a trifle older, but thin and lively, answered:
“Well, my boy, I have grown old without noticing it in the least. I have always been merry, healthy, vigorous and all the rest. As one sees oneself in the mirror every day, one does not realize the work of age, for it is slow, regular, and it modifies the countenance so gently that the changes are unnoticeable. It is for this reason alone that we do not die of sorrow after two or three years of excitement. For we cannot understand the alterations which time produces. In order to appreciate them one would have to remain six months without seeing one’s own face—then, oh, what a shock!
“And the women, my friend, how I pity the poor beings! All their joy, all their power, all their life, lies in their beauty, which lasts ten years.
“As I said, I aged without noticing it; I thought myself practically a youth, when I was almost fifty years old. Not feeling the slightest infirmity, I went about, happy and peaceful.
“The СКАЧАТЬ