Скандальный поцелуй. Джулия Энн Лонг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скандальный поцелуй - Джулия Энн Лонг страница 26

СКАЧАТЬ среди густых зарослей ольхи, ясеня и ивняка.

      Очевидно, это и было то самое место, где намечался пикник.

      Глава 7

      Майлс отдал распоряжения слугам, и они опустили свою ношу на траву. Один из них, сняв плетеную крышку с корзинки, извлек оттуда скатерть, развернул ее и с помощью других слуг расстелил на траве.

      Майлс, помогавший им, внезапно оказался рядом с Синтией.

      – Маркиз любит посмеяться, – промолвил он. – Почти так же, как собак. И охоту.

      Синтия едва сдержалась, чтобы не наступить ему на ногу.

      Впрочем, Майлс вовремя отступил, видимо, уловив ее порыв.

      Разгрузка корзин заняла некоторое время; слуги вытаскивали из корзин стопки тарелок и серебро, темные бутылки с сидром и элем, холодных цыплят, золотистые караваи хлеба, завернутые в льняные салфетки, и десерт из пирожных и ягод. Один из них споткнулся о половинку круга белого сыра, но его поддержал вездесущий Майлс.

      Видимо, от прогулки по воздуху у всех разыгрался аппетит, и все набросились на еду, как голодные ягуары – сравнение, которое Майлс почерпнул из джунглей Лакао.

      Время от времени их посещали крохотные летающие и ползающие визитеры, и Майлс Редмонд произносил их длинные латинские названия.

      Некоторое внимание было уделено ухоженным лужайкам, спускавшимся к берегу, усеянному полевыми цветами – голубыми колокольчиками, пурпурными соцветиями буквицы и лиловой россыпью прунеллы, прячущейся в шелковистой траве.

      Над ручьем, словно дозор, кружили радужные стрекозы. В воздухе порхали бабочки, такие же лилово-голубые, как цветы на берегу.

      – Polyommatus icarus, – сообщил Майлс. – Обычная голубая.

      – А правда, что на Лакао есть бабочки, которые пожирают людей? – поинтересовался Джонатан – главным образом для того, чтобы шокировать дам. Он прекрасно знал, что это неправда.

      – Нет, но там есть плотоядные растения и люди, которые охотно едят других людей, – отозвался Майлс.

      Все дружно ахнули.

      Завладев всеобщим вниманием, Майлс принялся рассказывать о Лакао. Он освободился от сюртука и шляпы, закатал рукава рубашки и, казалось, погрузился в мир, который исследовал и любил, в мир, который сделал его знаменитым.

      Синтия невольно увлеклась, слушая, как он отвечает на вопросы – о змеях и растениях, о каннибалах, о ядах и многочисленных опасностях, угрожавших путешественнику со стороны диких зверей и туземцев. Она догадывалась, что Майлс деликатно обходил самые пугающие и шокирующие подробности, и чувствовала, что многое осталось за рамками его повествования.

      Внезапно ее охватила робость. Ведь он побывал в дальних краях и не страшился всевозможных опасностей, он видел то, что никто из присутствующих никогда не увидит, он чуть не умер, но все-таки выжил. Видимо, это придавало его глазам и голосу такую глубину и значительность, а его манерам – такую уверенность. Казалось, он носил в себе… целые миры. И чем больше он узнавал, тем больше хотел узнать.

СКАЧАТЬ