Название: Анна Австрийская. Первая любовь королевы
Автор: Шарль Далляр
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Любовь и Корона
isbn: 978-5-386-05332-1
isbn:
– Покажите мне, что вы сделали, – сказал он повелительным тоном, пред которым Пасро преклонился.
– Вот, – сказал он, вынимая из кармана оригинал, отданный ему Боаробером, и копию.
Незнакомец, внимательно рассмотрел то и другое.
– Хорошо, – сказал он, – почерк скопирован верно. Теперь, – прибавил он, – аббату де Боароберу было бы любопытно узнать, могли ли бы вы, имея пред глазами такой простой образец, написать под его диктовку, подражая тому же почерку, письмо или другое что-нибудь?
– Я думаю, – сказал встревоженный Пасро.
– Посмотрим.
Посланный де Боаробера взял со стола лист бумаги, вероятно приготовленный заранее, сделал знак Пасро сесть, подвинул к нему листок и сказал ему просто:
– Пишите.
«Что это за человек?» – спросил себя клерк, сердце которого сильно билось, а спина и лоб обливались холодным потом.
Он обмакнул перо в чернила.
«Что, если это кардинал?» – подумал он, и свинцовый покров опустился на его глаза. Он чувствовал, что ему делается дурно. А почувствовать дурноту в подобных обстоятельствах значило бы признаться, что он угадал слишком много и погубит себя. Пасро справился с волнением, сжимавшим ему горло, и сказал спокойным голосом:
– Я готов.
Незнакомец ходил по комнате большими шагами.
«Милостивая государыня», – продиктовал он.
– Милостивая государыня, – повторил Пасро, когда написал.
Несчастный понял, что незнакомец смотрел через плечо его, и дыхание его остановилось.
– Очень хорошо, – сказал таинственный человек с довольным видом. – Продолжайте.
Он опять принялся ходить и продиктовал следующее письмо:
«Милостивая государыня,
Я слишком высоко ценю ум вашего величества для того, чтобы дать вам объяснение, которое вы уже получили, обнаружив вам, сколько было серьезного в сумасбродном маскараде вчера».
– Вчера, – машинально повторил Пасро.
«Чувства, которые я обнаружил вашему величеству, вовсе не входили в мою роль, они еще до сих пор запечатлены в глубине моего сердца».
– Моего сердца, – повторил Пасро все тем же тоном.
«Удостойте, ваше величество, милостиво выслушать выражение этих чувств, примите доказательство, и все сейчас же изменится около вас: ваша красота, так печально пренебрегаемая, ваши бесчисленные качества, так мало оценяемые, примут в глазах властелина вид приятный и очаровательный. Могущество и удовольствия заменят в жизни вашего величества небрежность, в которой вы томитесь десять лет».
– Десять лет.
«Я готов уже был посадить вас на королевский трон так же высоко, как и короля, вашего супруга, я нашел бы столько счастья в благополучии вашего величества…»
– Величества.
«Но СКАЧАТЬ