Анна Австрийская. Первая любовь королевы. Шарль Далляр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анна Австрийская. Первая любовь королевы - Шарль Далляр страница 38

СКАЧАТЬ протянул руку.

      – Покажите мне, что вы сделали, – сказал он повелительным тоном, пред которым Пасро преклонился.

      – Вот, – сказал он, вынимая из кармана оригинал, отданный ему Боаробером, и копию.

      Незнакомец, внимательно рассмотрел то и другое.

      – Хорошо, – сказал он, – почерк скопирован верно. Теперь, – прибавил он, – аббату де Боароберу было бы любопытно узнать, могли ли бы вы, имея пред глазами такой простой образец, написать под его диктовку, подражая тому же почерку, письмо или другое что-нибудь?

      – Я думаю, – сказал встревоженный Пасро.

      – Посмотрим.

      Посланный де Боаробера взял со стола лист бумаги, вероятно приготовленный заранее, сделал знак Пасро сесть, подвинул к нему листок и сказал ему просто:

      – Пишите.

      «Что это за человек?» – спросил себя клерк, сердце которого сильно билось, а спина и лоб обливались холодным потом.

      Он обмакнул перо в чернила.

      «Что, если это кардинал?» – подумал он, и свинцовый покров опустился на его глаза. Он чувствовал, что ему делается дурно. А почувствовать дурноту в подобных обстоятельствах значило бы признаться, что он угадал слишком много и погубит себя. Пасро справился с волнением, сжимавшим ему горло, и сказал спокойным голосом:

      – Я готов.

      Незнакомец ходил по комнате большими шагами.

      «Милостивая государыня», – продиктовал он.

      – Милостивая государыня, – повторил Пасро, когда написал.

      Несчастный понял, что незнакомец смотрел через плечо его, и дыхание его остановилось.

      – Очень хорошо, – сказал таинственный человек с довольным видом. – Продолжайте.

      Он опять принялся ходить и продиктовал следующее письмо:

      «Милостивая государыня,

      Я слишком высоко ценю ум вашего величества для того, чтобы дать вам объяснение, которое вы уже получили, обнаружив вам, сколько было серьезного в сумасбродном маскараде вчера».

      – Вчера, – машинально повторил Пасро.

      «Чувства, которые я обнаружил вашему величеству, вовсе не входили в мою роль, они еще до сих пор запечатлены в глубине моего сердца».

      – Моего сердца, – повторил Пасро все тем же тоном.

      «Удостойте, ваше величество, милостиво выслушать выражение этих чувств, примите доказательство, и все сейчас же изменится около вас: ваша красота, так печально пренебрегаемая, ваши бесчисленные качества, так мало оценяемые, примут в глазах властелина вид приятный и очаровательный. Могущество и удовольствия заменят в жизни вашего величества небрежность, в которой вы томитесь десять лет».

      – Десять лет.

      «Я готов уже был посадить вас на королевский трон так же высоко, как и короля, вашего супруга, я нашел бы столько счастья в благополучии вашего величества…»

      – Величества.

      «Но СКАЧАТЬ