Кошки умирают в одиночестве. Анна Георгиевна Ним
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кошки умирают в одиночестве - Анна Георгиевна Ним страница 24

СКАЧАТЬ большом кошмаре в твоей жизни, но тогда я… думал иначе. Я опасался, что, отказавшись от своего прошлого, ты пойдешь неправильной дорожкой. Что ж, наверно, я ошибался… Что же касается моего обещания, я ни на минуту не забывал об этом, хотя, как ты знаешь, я не одобряю подобные способы разрешения конфликтов. Но это действительно опасно. Он же не так прост, этот Уильямс, ты сама это знаешь. Однако коль скоро ты ставишь вопрос ребром, у меня, похоже, нет выбора, – он вздохнул. – Том сейчас находится здесь. Возможно, он возьмется помочь тебе.

      – С чего ему мне помогать? – в голосе прозвучал вызов.

      Старый Сэм молчал всего пару секунд.

      – Судя по всему, скоро у него будет не меньше причин ненавидеть Уильямса и Мортона, – устало проговорил старый охранник. – Послушай, я поговорю с ним, я обещаю. Дай мне одну неделю, хорошо? Только одну.

      Незнакомая ему девушка что-то тихо произнесла в ответ, но что именно – Том, к сожалению, не расслышал, ибо в этот момент его внимание отвлек Зандер, тронув его за плечо.

      – Тебе что – нехорошо? – Зандер приподнял брови и с легким беспокойством оглядел Тома.

      Темноволосый юноша, в свою очередь, бросил быстрый удивленный взгляд на Зандера. Тот что – не слышит разговора? Очень похоже, что нет.

      – Все в порядке, – выдавил Том, отвернувшись в сторону и стараясь не выдать своего волнения.

      Очень уж ему хотелось дослушать заинтересовавшую его беседу. Но, похоже, сегодня звезды ему не благоволили, так как именно тогда, когда Зандер, казалось бы, отстал от него, дверь неожиданно распахнулась, и наружу шагнул Старый Сэм. Он, явно не ожидавший увидеть Тома и Зандера прямо перед собой, оторопел и на мгновение застыл в растерянности на пороге.

      «Заглянуть бы внутрь!» – мелькнула мысль у Тома, и он подался вперед, но старый охранник, сощурив глаза и словно разгадав его намерения, поспешил плотно притворить за собой дверь.

      – О! Сэм! – расцвел Зандер. – Я как раз привел Тома к переговорной, а тебя там нет.

      Старик кивнул и направился в сторону переговорной, знаком велев Тому следовать за собой. Тот повиновался, но на полпути оглянулся и посмотрел на дверь.

      Уильямс и Мортон? А они-то здесь причем?

      И с кем только что беседовал Старый Сэм?

      ***

      За столом лицом к двери сидела та самая девочка с медно-рыжими волосами. Едва они вошли, она немедленно вскинула глаза на вошедших Сэмюэля и Тома.

      Анаис, припомнил Том.

      Девушка сидела очень прямо, сложив тонкие бледные руки на столе перед собой. Чуть сдвинув брови, она одарила Тома долгим и пристальным взглядом сузившихся сине-зеленых глаз. Помимо любопытства и некоторой доли настороженности в них светилось нечто еще. Печаль? Тень надежды? Он так и не смог понять. Слишком мал был его опыт в общении с другими людьми.

      Старый охранник без лишних слов прошествовал и занял стул рядом с ней, после чего СКАЧАТЬ