Дорога тайн. Джон Ирвинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дорога тайн - Джон Ирвинг страница 4

СКАЧАТЬ от огня.

      – Это того русского, – с озабоченным видом сказала девочка.

      – Она говорит «русского» – но ведь ты не читаешь по-русски, верно? – спросил Пепе Хуана Диего.

      – Нет-нет, она имеет в виду писателя. Это писатель русский, – пояснил мальчик.

      – Как ты ее понимаешь? – спросил его Пепе. – Иногда я не уверен, что она говорит по-испански.

      – Конечно, это испанский! – воскликнула девочка. Она нашла книгу, которая заставила ее усомниться в придуманных историях и в беллетристике, и передала ее брату Пепе.

      – Просто язык Лупе немножко особенный, – сказал Хуан Диего. – Я его понимаю.

      – Ага, так вот какой русский, – сказал Пепе.

      Это был сборник Чехова, „Дама с собачкой“ и другие рассказы».

      – Там совсем не про собаку, – пожаловалась Лупе. – Там про мужчину и женщину, которые занимаются сексом друг с другом, хотя они не муж и жена.

      Хуан Диего, конечно, перевел это.

      – Ее волнуют только собаки, – пояснил мальчик иезуиту Пепе. – Я сказал ей, что для нее это слишком взрослая история.

      Пепе затруднялся вспомнить «Даму с собачкой», не говоря уже, разумеется, о самой собачке. Это была история о непристойных отношениях – вот все, что он вызволил из памяти.

      – Я не уверен, что вам обоим это подходит, – сказал учитель-иезуит и неловко хохотнул.

      Именно в этот момент Пепе осознал, что перед ним английский перевод рассказов Чехова, американское издание; книга была опубликована в 1940-х годах.

      – Но это же на английском языке! – воскликнул брат Пепе. – Ты понимаешь по-английски? – спросил он диковатого вида девочку. – Ты умеешь читать и по-английски? – спросил иезуит читателя свалки.

      Мальчик и его младшая сестра пожали плечами. «Где я видел раньше, чтобы так пожимали плечами?» – подумал про себя Пепе.

      – У нашей матери, – ответила ему Лупе, но Пепе не смог понять ее слов.

      – Что насчет нашей матери? – спросил Хуан Диего сестру.

      – Его заинтересовало, как мы пожимаем плечами, – ответила Лупе.

      – Ты научился читать и по-английски, – медленно сказал Пепе мальчику, а из-за девочки его вдруг непонятно по какой причине пробрала дрожь.

      – Английский просто немножко другой – я могу его понять, – ответил мальчик, как будто он все еще говорил о понимании странного языка своей сестры.

      Мысли Пепе мчались, опережая одна другую. Это были необычные дети – мальчик мог читать все что угодно; возможно, он был способен понять любые книги. А девочка – ну, она была особенной. Заставить ее нормально говорить было бы непросто. Но разве они, эти дети свалки, не те одаренные ученики, которых искала иезуитская школа? И разве работница с basurero не сказала, что Ривера, el jefe, «не совсем» отец юного читателя? Кто же был их отец и где он? И никаких признаков матери в этой запущенной развалюхе, размышлял Пепе. Полки были СКАЧАТЬ