Суа сонка-птичка цвета неба. Евгения Олеговна Кочетова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Суа сонка-птичка цвета неба - Евгения Олеговна Кочетова страница 47

СКАЧАТЬ не знаем будущего, но одно я вижу точно – до добра их здесь не доведет такая жизнь… прошу прощения за столь откровенный разговор и позволение себе осуждать… – говорил Энтони с нотками неуверенности.

      – Ничего, я вас понимаю и такого же мнения, рада, что хотя бы один человек из всего большого дома инакомыслящий…

      Затем Иви решила поинтересоваться.

      – А что вы имели ввиду, сказав о других, правящих здешним миром?

      Энтони задумался на секунды.

      – Я уверен, что местные жители очень умны и цивилизованны, просто пока не показывают этого…

      Иви заинтригованно удивилась.

      – Вы кого-то видели из них? – спросила с неким воодушевлением или надеждой.

      – Если они захотят, то покажутся сами… – таинственно ответил Энтони и ушел от темы. – Уже поздно, позвольте проводить вас в дом, мисс Флорес…

      Она согласилась. Поднявшись на второй этаж, в холле возле своего коридора Иви услышала шаги с главной лестницы – кто-то поднимался. Девушка поторопилась уйти и выглянула ради интереса из двери комнаты. Коридоры были неярко освещены настенными подсвечниками, но в видимость попал Марк, спешно прошмыгнувший к себе.

      Через какое-то время в дом приехал мистер Вэнс фон Ваухан – пожилой друг мистера Вормонда. Мужчина желал встретиться с Иви, но под предлогом осмотра построенного дома Виланда и использования интересующих материалов, а также привез трагическую новость. Дональд был очень рад видеть важного для него гостя и велел принести красного дорогого вина. Они расположились в гостиной и разговаривали. Присоединились Виланд и мистер Кинг.

      – Вы слышали, убили мистера Бёркштайна? – поделился Альберт, сидя ногу на ногу на софе.

      Мужчины ахнули.

      – Учителя музыки Белинды? – переспросил Виланд. – Но как это случилось?

      Альберт сделал глоток вина, капли которого попали на светлую одежду. Он всегда любил одеваться отличительно и модно. На нем серые брюки, такой же пиджак поверх белой жилетки с золотыми пуговицами с изображением короны и кремовая рубаха. На белых туфлях у носов для шарма и красоты были прикреплены драгоценные камни в узорном золотом обрамлении. Из нагрудного кармана выглядывал уголок розового платка.

      – Толком никто не знает, сообщили, что нашли его тело возле кареты на пути к дому Вормонда, – рассказывал пожилой гость. – Кучер убит стрелой, как, видимо, и Бёркштайн, но полагаю, второй сопротивлялся, у него еще разбита голова.

      В малый холл спустилась Иви и случайно услышала разговор, а заострив внимание на словах о стрелах, остановилась и подошла ближе к открытым дверям, спрятавшись за одной.

      – И, конечно же, украли ценности? – добавил Дональд серьезным тоном.

      – Только лошадей… – ответил Альберт и заметил капли красного вина на жилетке.

      Гость взял свой платок в надежде почистить дорогую вещь.

      – А СКАЧАТЬ