Название: Вечная мерзлота
Автор: Виктор Ремизов
Издательство: Автор
Жанр: Историческая литература
isbn:
isbn:
66
Гагара – специальный поплавок для удержания сети в растянутом состоянии.
67
Корефан(жарг.) – друг, корефанить – дружить.
68
Многочасовой и многодневный допрос, когда следователи, сменяя друг друга, не дают подозреваемому спать.
69
Костеря – Енисейское название небольшого осетра.
70
Вдоль тела осетра в несколько рядов идут жу́чки – острые костяные наросты на шкуре.
71
Плотная хлопчато-бумажная куртка с капюшоном, защищающая от энцефалитных клещей.
72
Шуга – кристаллы льда, возникающие от переохлаждения воды перед ледоставом.
73
Актировать – составить акт (подписывался лагерным и производственным начальством) о невозможности наружных работ по причине, например, сильного мороза.
74
ФЗУ – Школа фабрично-заводского ученичества. С 1940 по 1953 год в школу принималась и мобилизовывалась молодежь 14-18 лет для обучения рабочим специальностям. За побег давался срок.
75
Самоохрану набирали из заключенных-малосрочников. Они стояли на вышках с оружием. Надзирателями и в конвой их не ставили, чтобы не было контакта с другими заключенными. Жили они за зоной в отдельном от солдат бараке. Шли туда подловатые, не ужившиеся в зоне или желающие выжить любой ценой. За подстрел нарушителей им на полгода уменьшали срок. Самоохрану презирали и солдаты, и заключенные. Это был синоним подлеца.
76
Человек, сознательно причиняющий себе увечье, чтобы не работать в тяжелых условиях.
77
ЧТЗ – так, по имени Челябинского тракторного завода, называли обувь, подошва которой изготавливалась из старых автомобильных покрышек. Была широко распространена в лагерях.
78
Письма отправлялись через вольных друзей мимо лагерной цензуры обычной почтой.
79
Заключенный в зоне (или на этапе) мог быть одет, как угодно. За зоной – только в казенном! Наличие на нем какой-либо гражданской одежды могло быть расценено, как попытка (подготовка) побега.