Название: Emyr Humphreys
Автор: Diane Green
Издательство: Ingram
Жанр: Языкознание
Серия: Writing Wales in English
isbn: 9781783163694
isbn:
The small community in which Humphreys grew up has also made an impact on his work. In an interview Humphreys mentions the fact that ‘the man I based Albie on is still alive. We were great friends as children …’9 and ‘We had a maid, and she used to read in exactly the way I depict in A Toy Epic’ (124), which gives an indication that he does, at least in A Toy Epic, use real people as the basis for fictional characters. Humphreys himself comments on this use of autobiography:
In the process of hammering out a work of fiction you do tend to mix things that actually did happen with things that might have happened and things you’ve imagined … A Toy Epic looks as if it might be autobiographical, but if you look closely there are three distinct characters and there is a sense in which I must be all of them because every author is the father and the mother of the thing that he produces.10
It is clear from this that, whoever the friend was, Albie is not a direct representation of him, but was used extensively in the fictional creation. Humphreys has also explained that a lot of autobiographical material was used in A Toy Epic, although the character of Michael, for example, is a work of fiction.11 The Rector James Joel Morgan lived opposite Humphreys’s father, who was headmaster of the church school. Humphreys transferred Michael (the character closest to the author’s real self) to be the son of the rector in the fictional parish rather than the headmaster.12 Similarly, Iorwerth was based upon his cousin Maldwyn, who did, however, live a considerable distance away.13 Parts of this novel were of course Humphreys’s first attempt at fiction, and it would seem that throughout his career he has used real people as models to some extent. Humphreys has explained that the character Goronwy Jones, in the novel Jones, was also ‘based on someone I knew, a very close friend actually who wasn’t Welsh at all. He lived an entirely hedonistic existence and I thought his end was sad really, though he wouldn’t have agreed!’14 R. Tudur Jones was a lifelong friend of the author and an examination of his career indicates that he may have been a strong influence on the writing of Outside the House of Baal. This is not to suggest in this case that J.T. is based on him but that the knowledge and understanding that he would have brought to Humphreys about the life of a minister, the workings of a university college (in particular Bangor) and the history of Nonconformity in Wales would have been invaluable.
Humphreys has used family as well as friends. His introduction to the 1996 edition of Outside the House of Baal explains clearly that the novel stemmed from his realization that a gift had been presented to him.
My mother and father-in-law were living with us in our farmhouse oddly marooned in the middle of Penarth … They had that wealth of recollection and the more piercing awareness of reality that comes with old age. They had emerged from monoglot Welsh societies and in spite of wars, revolution, famine, mass unemployment and mass communications, their existences and concerns had continued to revolve around chapels. (7)
So he would use their memories and details of their pasts. But for Humphreys his relatives were not to be directly identified with Kate and Lydia or J.T. who, he argues, ‘might have attended my father-in-law’s theological college and it was equally possible that his sister-in-law would have been in school with my mother’.15 They are influences and inspirations but not exact counterparts; they are nevertheless grounded in Humphreys’s experience of Welsh life.
Thomas shows in his article on Outside the House of Baal that Pa in the novel is in part based upon Humphreys’s maternal grandfather, ‘an old-style, philoprogenitive patriarch, puritanically stern and somewhat of an autocrat’16 and that Humphreys, wanting to show through a character’s family how Welsh society had changed during the twentieth century, was able to make extensive use of his own mother’s family. Thomas also draws connections between Lydia and the author’s mother, and consequently between Ronnie and Humphreys himself. On the other hand, the opening of the article with its suggestion that Humphreys drew his basic inspiration for the contrast between past and present in a character’s memory, which led to the construction of the novel in two time periods, from a conversation he had with his elderly mother suggests that his mother may in some ways have also inspired his creation of Kate. Thomas draws more direct parallels between J.T. and Humphreys’s father-in-law, the Revd Jones, who had been living with Humphreys and his family for several years before the novel was written, but there are ways (his experience in the trenches of the First World War, for example) in which J.T. may be connected with Humphreys’s father. Humphreys by this time has become expert at creating realistic fictional characters from conglomerations of people whom he knows personally, ‘famous’ people and his own imagination.17 He also does this throughout his sequence of novels, in order to make the novels historically representative and ‘truthful’ in distinctively fictive terms to what he believes happened in history.
THE PENYBERTH INCIDENT AND SAUNDERS LEWIS
Other childhood contacts had a strong influence on the young Humphreys – ‘I did have a couple of very stimulating teachers – Moses Jones, and Silvan Evans, who was the English teacher’ (125) – but nothing equalled the resounding impact made on him by the Penyberth incident in 1936, when he was seventeen.
That was a kind of explosion in my mind, and I became a nationalist before I had learnt Welsh. Then, having acquired that point of view, I realized that the language was the essential piece of equipment in order to make this commitment a real, substantial thing. (125)
There was strong Welsh opposition to the British government’s decision to site a bombing school at Penyberth, a farmhouse near Pwllheli on the Llªn peninsula. In spite of the house’s having cultural significance, the campaign against the siting was unsuccessful, which led to three members of Plaid Cymru – Saunders Lewis, Lewis Valentine and D. J. Williams – setting fire to some of the bombing school property (not the original farmhouse). Immediately afterwards the three protestors reported what they had done to police but were arrested and tried at Caernarfon, where they were freed by the jury. When this happened the judge ordered a retrial at the Old Bailey, and there the three men were given prison sentences. Saunders Lewis was punished further by the loss of his lectureship at the University College of Wales at Swansea. Issues of political inequalities and government from London were important in this case but the language question was also paramount, including not only the differences between the English-speaking judge and Welsh-speaking jury, but also the right for Welsh people to be tried in Welsh and by Welsh speakers. The whole incident and its repercussions affected a range of individuals, not least amongst whom was the teenaged Emyr Humphreys, to whom it meant:
[The] Reassertion of a national identity. It made you feel that after all there was something important in being Welsh – there was a value attached to it: it wasn’t something to turn your back on, it was something to adopt and to cherish and to defend. (126)
Humphreys explains the effect this realization had:
I was committed only to Welsh nationalism, and not to any other; and for me this related to the recovery of a Welsh identity that had been lost in my family. I had no intellectual preconceptions about nationalism: it was just an awakening to being Welsh, as it were. Because in the general tone of the thirties, the political outlook was, of course, anything but sympathetic to nationalism in general. (125–6)
This meant a rejection of the politics of his parents, who were Liberals, although his elder brother was at the time more fashionably left wing,18 as well as a linguistic rebellion in his decision to learn Welsh, given that he had been brought up as monoglot English speaking and to regard СКАЧАТЬ