Коготок Большого Взрыва. Василий Головачев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коготок Большого Взрыва - Василий Головачев страница 39

СКАЧАТЬ поближе, я выйду.

      – Не беги впереди трамвая, – вспомнил старую пословицу Фьюри. – Сначала запустим ползуна.

      Робот, терпеливо дожидавшийся своей очереди в сторонке от места действия, двинулся к пробитому отверстию. Высота порога под дыркой достигала метра, и ему пришлось повозиться, прежде чем напоминавший кенгуру механизм смог взобраться на иззубренный край дыры и попасть внутрь коридора.

      Луч фонаря высветил целый лес свисающих с потолка не то верёвок, не то лент бурого цвета. Непосредственно за вырванным участком стены они были повреждены, а дальше в обе стороны коридора занимали практически всё его пространство.

      – Это ещё что за щётка? – озадаченно проговорил Фьюри.

      – Коридор был заполнен какой-то массой, – предположил Балмер.

      – Мхом зарос? – пошутил Родольфо.

      – Может, и мхом. За сотни лет мох высох… или кристаллизовался.

      – Ну и фантазия у вас, маэстро. Если весь коридор заполнен этими верёвками, мы туда не протиснемся.

      – Протиснемся, возьмём бластеры…

      – Не спешите, – послышался голос Харрисона, – пошлите ползуна.

      – Есть, капитан.

      Робот, ворочающий лучом фонаря, зашагал вперёд, протискиваясь сквозь свисающий слой лент.

      – Щас оттуда как выпрыгнет!.. – страшным голосом проговорил Фьюри.

      – Кто? – фыркнул Родольфо.

      – Чёрт!

      – Испугал.

      – А что, нет?

      – Черти нам не страшны. Как говорил один астрофизик: «Better devil you know, then the devil unknown»[20].

      Ответом Максу был общий смех. Астронавты в принципе были жизнерадостными людьми.

      – Господа шутники, не отвлекайтесь, – с показной суровостью проговорил капитан Харрисон.

      Робот попытался раздвинуть манипуляторами росший ветвями вниз «кустарник», и это ему с грехом пополам удалось. Однако двигался он с трудом, потому что «кустарник» массой спутанных «ветвей» и «верёвок» заполнил весь коробчатый коридор. Куда бы ползун ни направлял фонарь, луч везде упирался в сплошные заросли.

      – М-да, – протянул Родольфо. – Может быть, это оранжерея? И хозяева разводили здесь хлореллу или грибы.

      – Креативно мыслишь, – похвалил пилота Фьюри.

      – Двигай манипуляторами, не спи.

      Робот полез вперёд, обнаружил выход из коридора в бак. Но и там луч фонаря отражался от тех же «зарослей», росших ещё гуще, чем в коридоре.

      – Я считаю, что это на самом деле склад, – сказал Фьюри. – В баках хранился запас каких-то материалов или продовольствия. Мы дома тоже храним зерно в элеваторах. Чем не идея?

      – Зачем в космосе создавать такие запасы? – скептически спросил Родольфо.

      – Баки всё-таки могли стоять на поверхности планеты, а Бич разбомбил её, и весь комплекс рухнул на гору обломков. Эдвин, что молчишь?

      – Чего гадать понапрасну? – буркнул Балмер. – СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.