The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4) - Johannes Biermanski страница 10

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 1/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959631464

isbn:

СКАЧАТЬ their own bodies between themselves:

      Who changed the truth of YAHWEH into a lie, and worshiped and served the creature more than the Creator, who is blessed forever. Amen.

      For this cause YAHWEH gave them up to vile affections: for even their women did changed the natural use into that which is against nature:

      And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly/shameful, and receiving in themselves that recompense of their error which was meet/fitting.

      And even as they did not like to retain Elohim (G-d) in their knowledge, Elohim (G-d) gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient/propper; being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, backbiters, haters of Elohim (G-d), despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, without understanding, covenant-breakers, without natural affection, implacable, unmerciful:

      Who knowing the judgment of YAHWEH,

      that they which commit such things are worthy of death,

      not only do the same,

      but have pleasure in them that do them.«

      Romans 1:22-32

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »Da sie sich für Weise hielten, sind sie zu Narren geworden und haben verwandelt die Herrlichkeit des unvergänglichen Elohims (G-ttes) in ein Bild gleich dem vergänglichen Menschen und der Vögel und der vierfüßigen und der kriechenden Tiere.

      Darum hat sie auch Elohim (G-tt) dahingegeben in ihrer Herzen Gelüste,

      in Unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen Leiber an sich selbst,

      sie, die JAHWEH’s Wahrheit haben verwandelt in die Lüge und haben geehrt und gedient dem Geschöpfe mehr denn dem Schöpfer, der da gelobt ist in Ewigkeit. Amen.

      Darum hat sie auch JAHWEH dahingegeben in schändliche Lüste: denn ihre Weiber haben verwandelt den natürlichen Brauch in den unnatürlichen; desgleichen auch die Männer haben verlassen den natürlichen Brauch des Weibes und sind aneinander erhitzt in ihren Lüsten und haben Mann mit Mann Schande getrieben und den Lohn ihres Irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.

      Und gleichwie sie nicht geachtet haben, daß sie Elohim (G-tt) erkennten [G-tt in rechter Erkenntnis festzuhalten], hat sie Elohim (G-tt) auch dahingegeben in verkehrten Sinn, zu tun, was nicht taugt/ so daß sie schmähliche Dinge treiben, voll alles Ungerechten (erfüllt mit aller Ungerechtigkeit), Hurerei, Schalkheit, Geizes, Bosheit, voll Neides, Mordes, Haders, List, giftig, Ohrenbläser/Streit/Trug/Tücke, Verleumder, Verächter Elohims (G-ttes), Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche (erfinderisch im Bösen), den Eltern ungehorsam, Unvernünftige, Treulose, Lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig.

      Sie wissen JAHWEH’s Gerechtigkeit, daß, die solches tun,

      des Todes würdig sind, und tun es nicht allein,

      sondern haben auch Gefallen an denen, die es tun.«

      Römer 1,22-32

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      » But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.

      Therefore the law was our tutor to bring us to the Messiah, that we might be justified by faith.

      But after that faith is come,

      we are no longer under a tutor.

      For you are all the children of Elohim (G-d)

      by faith in the Messiah Yahshua.

      For as many of you as have been baptized

      into the Messiah have put on the Messiah.

      There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for you are all one in the Messiah Yahshua.

      And if you are the Messiah's,

      then you are Abraham's seed,

      and heirs according to the promise. «

      Galatians 3:23-29

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »Ehe denn aber der Glaube kam, wurden wir unter dem Gesetz verwahrt und verschlossen auf den Glauben, der da sollte offenbart werden.

      Also ist das Gesetz unser Zuchtmeister gewesen auf den Messias, daß wir durch den Glauben gerecht würden.

      Nun aber der Glaube gekommen ist,

      sind wir nicht mehr unter dem Zuchtmeister.

      Denn ihr seid alle Elohims (G-ttes) Kinder

      durch den Glauben an den Messias Jahschua.

      Denn wie viele euer getauft sind,

      die haben den Messias angezogen.

      Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib; denn ihr seid allzumal einer in dem Messias Jahschua.

      Wenn ihr aber dem Messias angehört,

      so seid ihr damit auch Abrahams Nachkommen,

      Erben auf Grund der Verheißung.«

      Galater 3,23-29

      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

      »I beheld, and the same horn (Rome!) made war with the saints, and prevailed against them;

      Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

      Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom (Roman Empire, Rome) upon earth, which shall be mightily from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

      And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he (Rome!) shall be mightily [and different] from the first, and he shall put down three kings.

      And he (the papacy) shall speak great words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and think to change times (including the Sabbath day, the Saturday) and laws (the commandments): and they shall be given into his hand until one year (= one prophetical year = 360 years; that is: one day is = one year in the calculation of prophecy) and two years (720 years) and the dividing of one year (half a time = 180 years; => 1,260 years; 538 A.D. - 1798 A.D.).

      But the judgement shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end.

      And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given СКАЧАТЬ