Москва в свете новой хронологии. Глеб Носовский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Москва в свете новой хронологии - Глеб Носовский страница 9

СКАЧАТЬ отметить, что в рамках романовской версии историки не могут указать место Березуй или Березой в окрестностях современного Дона. Каждый из предлагаемых ими вариантов, оказывается, не согласуется с данными, указанными в летописях и в «Сказании». Обзор этой длинной и бесплодной дискуссии см. в книге [116], с. 214.

      1.12. Река Дон Куликовской битвы и Подонское подворье в Москве

      Согласно летописям, русские войска, двигаясь на Куликово поле, перешли через реку ДОН. См. ПСРА, т. 37, с. 76. Да и победитель Дмитрий, и даже его брат, назывались ДОНСКИМИ.

      Сегодня считается, что речь идет об известной реке Дон к югу от Москвы. Но эта современная река Дон в средние века чаще называлась ТАНАИС. Именно так она именуется во многих описаниях Московии, составленных иностранцами, посещавшими Русь в XV–XVII веках. См. книгу «Иностранцы о древней Москве. Москва XV–XVII веков», [68]. При этом, подавляющая часть русских городов, рек и т. п. называются в этих дневниках путешественников, по-видимому, со слов их русских собеседников, своими РУССКИМИ ИМЕНАМИ, каковые нам известны и сегодня. Хотя можно усмотреть некоторое созвучие имен Дон и Танаис. По-видимому, именно словом ТАНАИС называли реку русские люди, беседовавшие с проезжими иностранцами. См. например [68], с. 23, 59 и т. д. Реку Волгу, кстати, иногда называли РА [68], с. 23.

      Но тогда возникает законный вопрос. А где же в средние века была русская река Дон? Сегодня название ДОН обычно связывается лишь с одной рекой – современным ДОНОМ. Но оказывается, слово ДОН означало, – и во многих языках означает до сих пор, – просто РЕКА.

      Причем, это – известный факт. Этимологический Словарь М. Фасмера [161], т. 1, с. 553, сообщает, что слова ДОН и ДУНАЙ во многих древних языках означали РЕКУ вообще. Причем, не только в славянских, но и в турецком, в древнеиндийском, в древнем авестийском и других языках. До сих пор в русских наречиях существует слово ДУНАЙ, означающее РУЧЕЙ (олонецк.). В польском языке ДУНАЙ означает «глубокая РЕКА с высокими берегами», а в латышском ДУНАВАС означает «речушка, родник» [161], т. 1, с. 553.

      Более того, производными от слова ДОН являются также названия крупнейших рек Европы – ДНЕПР и ДНЕСТР. В составе всех этих названий первые две буквы ДН означают «река», то есть ДОН или ДН без огласовок. О реке ДУНАЙ и говорить нечего. Это просто чуть иная форма слова ДОН [161], т. 1, с. 518.

      Итак, ДОН – это «РЕКА». А следовательно, ДОНОМ ДОЛЖНЫ БЫЛИ НАЗЫВАТЬСЯ МНОГИЕ РЕКИ. Поскольку мы выдвигаем гипотезу, что Куликово поле было на территории нынешней Москвы, то возникает вопрос: а где же в Москве река Дон? Видимо, сама Москва-река ранее называлась ДОНОМ.

      Нам скажут – Куликовская битва произошла на Дону, а не на Москве-реке. Но, повторим, слово ДОН или ДУНАЙ раньше использовалось в качестве названий самых разных рек. М. Б. Плюханова пишет: «Самый яркий… пример… – использование гидронима "Дунай" в славянском фольклоре для наименования крупных славянских рек – Дона, Днепра, Москва-реки и др.» [122], с. 18. Поскольку Москва-река, как мы видим, также называлась Дунаем или Доном (Дон и Дунай – фактически одно и то же слово), СКАЧАТЬ