Crucible of Terror. Max Liebster
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Crucible of Terror - Max Liebster страница 5

Название: Crucible of Terror

Автор: Max Liebster

Издательство: Автор

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 9782879531786

isbn:

СКАЧАТЬ of meat drenched in milk gravy.

      The Oppenheimer store even stayed open on the Sabbath. After all, Saturday was payday—the best day for business. Besides, like every other business in town, the store had to close for all the Catholic holidays. How could they also afford to close for Jewish holidays like Rosh-Hashanah (the Jewish New Year) as well? Of course, they observed Yom Kippur (the Day of Atonement). But what a difference from the way we had celebrated it at home!

      At my boyhood home, on this most holy of days, my family would fast from evening to evening and attend the special synagogue services, including the Kol Nidrei, the haunting melodic prayer annulling any rash vows made during the past year. Before asking forgiveness from God, we would ask forgiveness from one another. My family made extensive preparations before Yom Kippur. Father took a chicken by its legs, its wings beating the air. He swung it over his head and mine (since I was the only male child) and spoke some Hebrew words. Then he turned the bird over for the ritual slaughter. Yom Kippur begins in the evening. We all took a complete bath, which was quite an ordeal because we had to heat the water on the stove. Only then would we attend synagogue.

      A few days after Yom Kippur comes the festival of Succoth, or booths. We would sit together in a booth that Father had erected in our garden. There we prayed and took our meals. In the evenings we could see the stars through the leafy branches overlaying the top of the booth. Grapes and fruit adorned its walls, an expression of thanksgiving for the year’s harvest. The frail covering of the booth reminded us of the tents in which our ancestors dwelt in the Sinai desert.

      At the Oppenheimers’ there were no booths, no thanksgiving prayers, only business. Succoth was seldom mentioned, and Hanukkah never. Unlike some Jewish families in Viernheim who burned candles at their windows, the Oppenheimers’ windows remained dark.

      I had at least expected to take part in the cleansing ritual for Pesach, the Passover, packing and carrying away all the khometz kitchenware—dishes, forks, and spoons that had had any contact with leaven. When I lived with my family, I used to heat the stove until it glowed red and chase after the smallest crumb of leavened bread. Only then could we bring the special Pesach utensils into the kitchen to be used during the week of unleavened bread. But the Oppenheimers never ritually cleansed their kitchen.

      I missed my family and the festive Pesach atmosphere, with the decorated table glowing in the light of the menorah. But even more, I missed the seder, the Passover meal. Each of us would be seated at the table with his own Hagadah, the special Passover prayer book. Being the youngest male, I would ask the Four Questions, starting with, “What makes this night different from all other nights?” Father chanted the story from the Hagadah, explaining the liberation from bondage in Egypt. Upon the table were the Haroseth symbols: grated apples with cinnamon, its brownish color representing the clay the Israelites used to make their bricks, and ground horseradish, which made us all shed tears.

      Next to the table, Mother prepared the seder bed. She spread a fine linen cover over the couch and placed a silk pillow at the head. We wrapped up some matzoh and filled a glass with red wine, just in case the Messiah arrived and wanted to partake of the meal. We left the wine and matzoh out during the whole week of unleavened bread. Thereafter, the matzoh would end up behind the picture of Moses. As a little boy, I would reach behind the picture and secretly nibble on the Messiah’s meal.

      Unlike my parents, the Oppenheimers gave no thought to the coming of the Messiah. Their empty Pesach consisted only of unleavened bread and a token appearance at the synagogue. Even at Pesach the business had first place. Hugo and Julius claimed that honesty and hard work were worth just as much as the observance of religious tradition. By their fairness, they helped people weather the economic depression—surely this was a mitzvah, a good deed. As time passed, I began to share their zeal for the business.

      ❖❖❖

14574.jpg

      In 1929 just when I started to attend business school, the economy showed some signs of revival. It proved to be an illusion. The tidal wave that started with the crash on Wall Street swept mercilessly over Germany, plunging people into desperation. Julius even complained that I had become too expensive for them. The unemployed lined up restlessly each day to get their work certificates stamped so that they would be counted as needy.

      By the time I finished my three years of schooling, the air was tense with fear and frustration. I could see it in our customers. In the streets, marching hordes followed behind their party flags shouting slogans. The workers and unemployed together vented their anger. When factions clashed, it was wise to get out of the way. Riots flared up all over the land.

      It seemed ironic to me to see the very same people who clashed in the streets come together on Catholic holidays. They walked behind a cross held aloft by the priest. Arrayed in ceremonial garments, he led the procession out of town and into the fields, where he bestowed his blessing. The sight of carved images evoked in me a deep-seated repugnance. The Torah stated clearly: “You must not make for yourselves a carved image.” Truly I dwelt in an alien land!

      On Easter night Catholic youth would set fire to

      a pile of wood on the church square, and

      after receiving the priest’s blessing

      and being sprinkled with holy water,

      they proceeded to march up to Jewish properties

      with burning torches, yelling: “The Jew is dead!”

      —Recollections of Viernheim resident Alfred Kaufmann

      To my great surprise, when I graduated from business school, the Oppenheimers asked me to stay on as an employee—quite a respectable opportunity for a 17-year-old. It did not take long for the customers to ask to be served by “Mäx’che.”

      Work hours never seemed to end; by evening I was worn out. I rarely had time for myself. I seldom managed to attend balls held by the Jewish community in Mannheim—not to mention the occasional ones in Viernheim, where more than 100 Jews lived. The non-Jewish dances on Saturday evenings were more convenient. They were my sole entertainment. Music inspired me, vibrating the fibers of my being, especially when I held in my arms a girl who knew how to waltz. I attended a few dances, even though most of the girls wouldn’t dance with me. I managed to find an exceptionally tolerant Christian girl, and she was a good dancer too. Ruth, a vivacious young lady, wasn’t ashamed to dance with a Jewish boy. I felt as if I were in heaven when we waltzed. But the music also made me melancholy. It brought back my dream of becoming a cantor like Grandpa Oppenheimer.

14610.jpg 14645.jpg 14677.jpg 14711.jpg

      Julius and Hugo had no time for music, and I too had become completely absorbed in the business. The time came when the two bachelors would make a choice among potential brides. According to their criteria, the girls had to be Jewish and had to come with a solid dowry, which they thought necessary for a prosperous life. To me, the whole affair seemed more like negotiations over the purchase of a set of furniture than the choice of a companion for life. Hugo and Julius discussed the terms of the marriage agreement with their mother, who rendered her opinion. She lived just long enough to see her sons married—Julius to Frieda, and Hugo to Irma. Julius and Frieda’s firstborn, Doris, came along as a true consolation after the death of СКАЧАТЬ