Название: Romeo and Juliet (Wisehouse Classics Edition)
Автор: William Shakespeare
Издательство: Ingram
Жанр: Контркультура
isbn: 9789176372678
isbn:
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross’d lovers take their life;
Whole misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents’ strife.
The fearful passage of their death-mark’d love,
And the continuance of their parents’ rage,
Which, but their children’s end, nought could remove,
Is now the two hours’ traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
Scene I. Verona. A public place.
Enter Sampson and Gregory, of the house of Capulet, armed with swords and | |
bucklers | |
Sampson | Gregory, o’ my word, we’ll not carry coals. |
Gregory | No, for then we should be colliers. |
Sampson | I mean, an we be in choler, we’ll draw. |
Gregory | Ay, while you live, draw your neck out o’ the collar. |
Sampson | I strike quickly, being moved. |
Gregory | But thou art not quickly moved to strike. |
Sampson | A dog of the house of Montague moves me. |
Gregory | To move is to stir; and to be valiant is to stand: therefore, if |
thou art moved, thou runn’st away. | |
Sampson | A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague’s. |
Gregory | That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall. |
Sampson | True; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague’s men from the wall, and thrust his maids to the wall. |
Gregory | The quarrel is between our masters and us their men. |
Sampson | ’Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the men, I will be cruel with the maids, and cut off their heads. |
Gregory | The heads of the maids? |
Sampson | Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense thou wilt. |
Gregory | They must take it in sense that feel it. |
Sampson | Me they shall feel while I am able to stand: and ’tis known I am a pretty piece of flesh. |
Gregory | ’Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor John. Draw thy tool! here comes two of the house of the Montagues. |
Sampson | My naked weapon is out: quarrel, I will back thee. |
Gregory | How! turn thy back and run? |
Sampson | Fear me not. |
Gregory | No, marry; I fear thee! |
Sampson | Let us take the law of our sides; let them begin. |
Gregory | I will frown as I pass by, and let them take it as they list. |
Sampson | Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is a disgrace to them, if they bear it. |
Enter Abraham and Balthasar | |
Abraham | Do you bite your thumb at us, sir? |
Sampson | I do bite my thumb, sir. |
Abraham | Do you bite your thumb at us, sir? |
Sampson | [Aside to Gregory] Is the law of our side, if I say ay? |
Gregory | No. |
Sampson | No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir. |
Gregory | Do you quarrel, sir? |
Abraham | Quarrel sir! no, sir. |
Sampson | If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you. |
Abraham | No better. |
Sampson | Well, sir. |
Gregory | Say ‘better:’ here comes one of my master’s kinsmen. |
Sampson | Yes, better, sir. |
Abraham | You lie. |
Sampson | Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow. |
They fight | |
Enter Benvolio | |
Benvolio | Part, fools! |
Put up your swords; you know not what you do. | |
Beats down their swords | |
Enter Tybalt | |
Tybalt | What, art thou drawn among these heartless hinds? |
Turn thee, Benvolio, look upon thy death. | |
Benvolio | I do but keep the peace: put up thy sword, |
Or manage it to part these men with me. | |
Tybalt | What, drawn, and talk of peace! I hate the word, |
As I hate hell, all Montagues, and thee: | |
Have at thee, coward! | |
They fight | |
Enter, several of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs | |
First Citizen | Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down! |
Down with the Capulets! down with the Montagues! | |
Enter Capulet in | ! his gown, and Lady Capulet |
Capulet | What noise is this? Give me my long sword, ho! |
Lady Capulet | A crutch, a crutch! why call you for a sword? |
Capulet | My sword, I say! Old Montague is come, |
And flourishes his blade in spite of me. | |
Enter Montague and Lady Montague | |
Montague | Thou villain Capulet — Hold me not, let me go. |
Lady Montague | Thou shalt not stir a foot to seek a foe. |
Enter Prince, with Attendants | |
Prince | Rebellious subjects, enemies to peace, |
Profaners of this neighbour-stained steel — | |
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts, | |
That quench the fire of your pernicious rage | |
With purple fountains issuing from your veins, | |
On pain of torture, from those bloody hands | |
Throw your mistemper’d weapons to the ground, | |
And hear the sentence of your moved prince. | |
Three civil brawls, bred of an airy word, | |
By thee, old Capulet, and Montague, | |
Have thrice disturb’d the quiet of our streets, | |
And made Verona’s ancient citizens | |
Cast by their grave beseeming ornaments, | |
To wield old partisans, in hands as old, | |
Canker’d with peace, to part your canker’d hate: | |
If ever you disturb our streets again, | |
Your lives shall pay the forfeit of the peace. | |
For this time, all the rest depart away: | |
You Capulet; shall go along with me: | |
And, Montague, come you this afternoon, | |
To know our further pleasure in this case, | |
To old Free-town, our common judgment-place. | |
Once more, on pain of death, all men depart. | |
Exeunt all but Montague, Lady Montague, and Benvolio | |
Montague | Who set this ancient quarrel new abroach? |
Speak, nephew, were you by when it began? | |
Benvolio | Here were the servants of your adversary, |
And yours, close fighting ere I did approach: | |
I drew to part them: in the instant came | |
The fiery Tybalt, with his sword prepared, | |
Which, as he breathed defiance to my ears, | |
He swung about his head and cut the winds, | |
Who nothing hurt withal hiss’d him in scorn: | |
While we were interchanging thrusts and blows, | |
Came more and more and fought on part and part, | |
Till the prince came, who parted either part. | |
Lady Montague | O, where is Romeo? saw you him to-day? |
Right glad I am he was not at this fray. | |
Benvolio | Madam, an hour before the worshipp’d sun |
Peer’d forth the golden window of the east,A troubled mind drave me
СКАЧАТЬ
|