Название: «Попаданец» в СС. Марш на восток
Автор: Максим Шейко
Жанр: Боевая фантастика
Серия: Мир за гранью войны
isbn: 978-5-699-61502-5
isbn:
– Ага, вовремя. Только я после той ночки весь в сене был. Хорошо, догадался камуфляж сверху накинуть – отбрехался, что маскировку отрабатывал, под местный ландшафт…
Примолкнувший было Фриц вновь разразился хохотом.
– Смейся, смейся! «Способность быстро соображать и склонность к импровизации – отличительные черты хорошего командира!» – Так мне сам Бестманн сказал, когда я ему про дополнительную маскировку задвинул. Правда, поржал он перед этим тоже неслабо…
Фриц уже, будучи не в силах смеяться, просто бился в конвульсиях, расплескивая вокруг целые фонтаны минералки. Местный обслуживающий персонал даже стал с некоторой опаской и беспокойством коситься на парочку веселых туристов – как бы не учудили чего.
– Оно хоть того стоило, а? – смог наконец выговорить Фриц, с трудом уняв начавшуюся от смеха икоту.
– Спрашиваешь! Еще как стоило! И вообще: чего спрашиваешь? Сам же вроде не один с танцев уходил.
– А, ну да, но я ж не проспал! Значит, меня не так заездили. Хотя тоже та еще штучка попалась.
– Да уж, девки там горячие. Или это на них военная форма так подействовала? Как думаешь?
– Не знаю. – Фриц неожиданно задумался. – Может, и форма, хотя я думаю, не только она. Помнишь, как для нас все старались? Столы накрыли, музыка, все такое… Даже парни местные не возбухали, хотя все девчонки на нас вешались!
– Ну да, попробовали бы!
– Да не в том дело! Ну, они ж немцы тоже, фольксдойчи [24], но все равно немцы! Мы для них – свои. Да еще и солдаты. Они немецких солдат и не видели никогда. Разве что в восемнадцатом году, те, кто постарше. Ну, вот потому нам и рады были, наверное. Все рады, не только девушки.
– А что? Пожалуй, ты и прав. Нигде за границей так себя не чувствовал. Как дома.
– Вот. Я как-то раньше и не задумывался особо об этом. Так, слушал на политзанятиях про фольксдойче, про «один народ – один фюрер» и прочее в том же духе. А теперь вот посмотрел на этих немцев из Югославии и понял – мы действительно один народ.
– Угу. Девчонки на танцы платья надели, национальные – точь-в-точь, как у нас в Вальгау на праздники. Эльза такое же носила.
– Что еще за Эльза?
– Сестра моя, старшая.
– Э, а ты ничего не говорил про то, что у тебя сестра есть!
– Да я и сейчас уже жалею, что сказал.
– Так нечестно! Пригласил бы в гости в отпуск, познакомил…
– Уймись, Казанова недоделанный. Она замужем.
– Ну вот. Вечно ты так. Я уж думал… Погоди! А еще одна сестра у тебя есть?
– Есть. Но Мартине пятнадцать лет, так что ты – в пролете.
– Donnerwetter! Что ж за невезуха такая? И адресок мне в Нови-Саде никто не оставил, и сестры у лучшего друга все пристроены…
– И в борделях Южной Франции твоим именем всех непослушных девочек пугают…
– Да пошел ты! Тот раз не считается!
– Считается, считается. Хотя СКАЧАТЬ
24
Фольксдойчи – немецкий термин для обозначения этнических немцев, проживающих за пределами Германии и не имеющих немецкого гражданства.