Баба-яга всея Руси. Елена Нестерина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Баба-яга всея Руси - Елена Нестерина страница 10

Название: Баба-яга всея Руси

Автор: Елена Нестерина

Издательство: Эксмо

Жанр: Современная русская литература

Серия:

isbn: 978-5-04-097660-7

isbn:

СКАЧАТЬ части греки, а охватить предстояло и Рим – сколько там народу-то, который нуждался в христианизации. Так и ваши Перпетуя с Фелицатой. Типичная филологическая ошибка. Те, кто занимался составлением биографий святых и мучеников, должны были придумать и хороший сюжет, чтобы там и мысль христианская прослеживалась, и пугало, и удивляло обязательно, да ещё и с узнаваемыми бытовыми реалиями. И именами персонажей. А имена откуда надо взять – выхватить из живой народной массы, из её речи. Вот они и выхватили пару словечек, которые часто слышали среди толпы. Наверное, думали, что это имена. Часто крутились эти слова, видимо, вот и врезались в память. Римляне часто кричали друг другу при встрече, вернее, при прощании: «Perpetua felicitates! («Перпетуя фелицитатес»)», что-то вроде «Вечного счастья!». Пожелание такое. «Всего хорошего!» или «Будь счастлив!» – мы так сейчас говорим. Понимаете?

      Мать Фелицата продолжала сидеть на мешке с комбикормом – и только требовательно вскинула брови. Что означало: доказательства?

      – Да вы не переживайте, это не единственные такие вымышленные святые, – попыталась утешить её паломница. – Может, как раз они-то и самые настоящие, а какие-нибудь всенародно известные – выдумка. Может, – половина на половину. Где-то придумали, где-то дописали, что-то и на самом деле происходило. Тем более что правды мы никогда не узнаем. А история с вашими святыми – она слишком уж такая, с понятиями. С их внедрением в сознание. Насколько я помню, у Перпетуи во дни мучений были видения, да ещё и кем-то с её слов или в пересказе записанные. Вот там как раз и прописаны базовые понятия – про пастыря и овец, про золотую лестницу в небо для праведников, Перпетуя ведь эту лестницу как раз и видела… Всё в аллегориях. И история трогательная – камни заплачут. Перпетуя расстаётся с новорождённым ребёнком, но остаётся христианкой, Фелицата рожает в тюрьме и тоже с младенцем разлучается. Зверями их примучивают, но они всё претерпевают за веру.

      – А почему бы и не претерпевать?

      – За веру – конечно.

      – Ну так а почему ж тогда выдумка?

      – Да я не утверждаю, что этого точно не было! – воскликнула девушка, понимая, что не может мать Фелицату убедить. – Но только если обратиться к дохристианским письменным источникам, то получается, что упоминания подобных имён нет! Ни в плебейской среде, ни в патрицианской – никого так не называли. Ни в Риме, ни в Карфагене, ни в Греции.

      – А Феликсом?

      – Феликсом – да. А женского аналога…

      – Ну да, как Валентин и Валентина.

      – Вот не было… Но с третьего, нет, уже с четвёртого века имена этих святых упоминаются… Ещё позже в честь них изредка имена кому-нибудь давали.

      – Ковчежец с мощами святых мучениц Перпетуи и Фелицаты в Германии обретается, – заявила мать-курятница. – Можно своими глазами увидеть.

      – И двадцать три руки Иоанна Крестителя – в разных частях света, прости, Господи…

      – А в этом самом Карфагене СКАЧАТЬ