Название: Golden Country
Автор: Shusaku Endo
Издательство: Ingram
Жанр: Историческая литература
isbn: 9781462903689
isbn:
TOMONAGA: I've just now returned.
INOUE: But, Tomonaga, there is something after all to what Hirata says. I also feel, as Hirata has put it, that our country is like a man set upon by four females. But to my mind, all of the four are nothing but harlots. People often speak of the whore with the heart of gold, as if only a whore really knew how to love. All the same, if one is chased by a pack of gold-hearted whores, there is no reason to pick one of them to be his wife. Long ago when I was a retainer in the Gamo clan, Lord Gamo maintained four households in addition to that of his legal wife. But his four concubines were extremely jealous of one another, and were constantly quarreling among themselves. So what do you think he did? He kicked all four out of his castle. The four barbarian nations, Spain and Portugal, England and Holland, have come to Japan obsessed by the dream of finding here a golden country. It seems to me that they are exactly like the four concubines I mentioned. They are jealous of one another and always backbiting. To Japan the unwanted attentions of these whores are a troublesome nuisance. That's what I think.
HIRATA: In that case, will you follow the example of the Lord of Gamo and throw all four out of the castle?
INOUE: No. I should say that that too would show lack of foresight. The concubines that were thrown out revealed to Nobunaga the inner affairs of the Gamo clan, and this was one of the causes for its downfall. But, Tomonaga, tell me the news from Hirado.
TOMONAGA: I agree with what you've just said. The traders from England and Holland are quarreling among themselves and making all kinds of accusations against one another. I've just returned here troubled.
INOUE: You shouldn't be troubled, you should rejoice. Just as at a horsemarket, the price of a horse goes up when there's more than one bidder.
TOMONAGA: You're right. I hadn't thought of that.
INOUE: We'll have ample time to hear your report later on. But just now there's something weightier on my mind. Hirata has just made a most startling statement.
HIRATA: Sir, it was not a statement—just a conjecture.
INOUE: You may have meant it as a mere conjecture, but when it is implied that there may be someone in the employ of the bureau—whether it be Hirata himself or Gennosuke or anyone else—someone here that still secretly follows the Christian teachings, then, conjecture or not...
TOMONAGA: Did Hirata really imply this? Everyone knows how zealous Hirata is in his work. I think that this implication too is a product of his zeal. But (laughing) it's hardly possible that an official here at the bureau could secretly be a Christian.
INOUE: That's what I think too. But, as I believe you well know, long ago I also was a Christian. So was Uchida Shuba. Ishii Hikojiro also was taught by Christians in his youth. Unless I am mistaken, Tomonaga, you too received baptism while Omura Sumitada was still alive. So you too have a guilty conscience.
He laughs.
INOUE: No, Hirata's so-called conjecture cannot simply be dismissed.
TOMONAGA: Please be reassured. You may have been a Christian long ago, but you are now the chief official in charge of investigating the Christians. And as for Uchida and Ishii, wasn't it precisely because they'd once been Christians that you brought them into the bureau?
INOUE: It's as you say. Both Uchida and Ishii, having been Christians in their youth, best understand the movement of the Christian heart. They know where the Christian is weak and where he is strong, what kind of lies he will tell to his interrogator, how best to press him. A Christian who has given up his faith knows best how to make another give up his. So Uchida and Ishii are both of use to me.
TOMONAGA: Yes, that's true.
INOUE: It's the same with you. You are useful to us because you gave up your faith. You are able to see through the Christians' thinking. Isn't that so?
TOMONAGA: When you put it that way, I feel very much as if I were one of the objects of Hirata's suspicion.
INOUE: Don't be ridiculous. I don't quite know how to put it, but you are quite a different sort from Hirata. Why, you even blushed at Hirata's little example of the women. You're not the kind of man to conceal craftily his true self and act out a part. Isn't that true, Hirata?
HIRATA: Quite true. If I even so much as suspected that Lord Tomonaga was a Christian, I'd have to change my whole method of investigating the Christians.
INOUE: And you, Hirata, must not be overzealous in your work, to the point of losing perspective. By the way, Tomonaga, do you happen to have heard of a priest by the name of Ferreira?
TOMONAGA: Ferreira? Why, of course. Everyone's heard of Ferreira. He's hiding out somewhere in Japan and carrying on his work undetected by us. He's a Portuguese Jesuit, isn't he? I know that he came to this country in 1600 and for twenty-five years has been Superior of the Jesuits.
INOUE: You have quite a detailed knowledge of him.
HIRATA: He certainly ought to have. You see, when he was still a retainer of the Omuras, he was one of those baptized by Ferreira. Tomonaga, please don't take this amiss. I have the custom of investigating thoroughly those who are working for the bureau. I know too that when you were a retainer of the Gamos, you let the Fathers use your house as a church.
INOUE: You seem to have been born to distrust people.
TOMONAGA: No, no, it's as he says. Ferreira is a mistake of my youth. I listened to his talks and even let him give me the Christian name of Joseph. I'm very much ashamed of this.
INOUE: Don't trouble yourself about it. I have a Christian name too—Paul. There were many Johns and Pauls in those days.
HIRATA: Besides, the mistakes of one's youth are hardly to be avoided. But when even someone like Tomonaga can go so far astray as to become a Christian, someone like me ...
TOMONAGA: Oh, is it possible that even someone like you could go astray?
HIRATA: Of course it's possible. I once went so far astray as to fall in love with a girl of the Maruyama pleasure quarters named Yuki. Oh, forgive me. I had forgotten that your own daughter is named Yuki. I always seem to say the wrong things. I've heard that your daughter is eighteen years old. The young men working here with us told me. The man who gets her will be very lucky.
TOMONAGA: She's still only a child.
INOUE: You too will have a blessed future for having such a daughter.
TOMONAGA: Thank you for saying so, but she's only an ignorant country girl.
INOUE: You must be tired after your journey from Hirado. Take a good rest.
Tomonaga Sakuemon bows and leaves the room.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно СКАЧАТЬ