Любовь по-французски. Мэрилин Ялом
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь по-французски - Мэрилин Ялом страница 7

Название: Любовь по-французски

Автор: Мэрилин Ялом

Издательство:

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия:

isbn: 978-5-699-59571-6

isbn:

СКАЧАТЬ ложа.

      Трубадурами могли быть и знатные люди, и простолюдины, а случалось, что в роли трубадура выступала и женщина, тогда ее называли trobairitz (дама-трубадур). Графиня де Диа, чье творчество приходится на 1150–1160 годы, отважно пишет об эротической любви:

      Мой милый друг,

      Ты так прекрасен,

      Ты в моей власти,

      Когда я засыпаю

      Рядом с тобой

      И дарю лишь тебе

      Поцелуи любви,

      Знай – сильнее всего

      Я хочу тебя видеть

      На месте мужа,

      Но только если

      Ты обещаешь выполнять

      Все мои желания 2.

      Немного найдется женщин, с такой определенностью представляющих себя в роли властительницы! Она намекает на то, что какой бы мужчина ни оказался рядом с ней, он должен подчиняться ей во всем. Правда, существует легенда, что графиня де Диа была замужем за Вильгельмом де Пуатье и безответно влюбилась в поэта и вельможу Рембо Оранского, которому она слагала совсем другие стихи.

      Спела бы, да не могу разомкнуть уста —

      Переполняет меня ненависть к человеку,

      Которого люблю больше всех на свете.

      Не могут тронуть его ни доброта, ни любезность,

      Ни моя знатность, ни красота, ни острый ум.

      Меня отвергли, меня обманули,

      Будто я уродина,

      На которую страшно смотреть 3.

      Как и Вильгельм IX Аквитанский, графиня де Диа не притворяется, утверждая, что любовь возможна и без сладострастной близости. К радости потомков, сохранилась музыка, на которую была положена одна из баллад этой дамы-трубадура, и сегодня мы можем услышать ее в исполнении Элизабет Леснес, собирательницы средневековой музыки.

      На севере Франции менестрелей называли trouveres – труверы, – они подхватывали мотивы песен трубадуров, их музыка испытывала значительное влияние школы пения собора Парижской Богоматери. Слушая музыку XII–XIII веков, мы понимаем, как были близки в ту пору церковные песнопения и мирские песни. Сохранилось достаточно много рукописных текстов, по которым можно было исполнять песни под аккомпанемент лютни. Менестрели любовь идеализировали: прекрасная дама была для них недосягаемой. Ей приписывались все мыслимые достоинства: и красота, и кротость, и чувствительная душа, не знающая греха, – все эти свойства возлюбленной поэт превозносил в своих песнопениях. В отличие от трубадуров южной Франции менестрели воспевали страстное желание, а не процесс его реализации.

      Влюбленный поэт был исполнен страдания. Например, Гас Брюле, живший в начале XIII века, с гордостью провозглашал:

      Пусть сердце мое

      Страдает от великой любви,

      Ведь ни у кого нет

      Столь верного сердца,

      Как мое…

      Или еще:

      Любовь принуждает меня

      Любить ту, что меня не любит,

      Ждут меня на Земле

      Только СКАЧАТЬ