Название: Vesper Flights
Автор: Helen MacDonald
Издательство: Ingram
Жанр: Языкознание
isbn: 9780802146694
isbn:
You say, It was the worst feeling. Then you say it again. The worst feeling.
Several times, you tell me, I see my death.
Then you say it again. I see my death.
The hardest things, I realise, you are saying them all twice.
And what I am thinking, as you say sorry into the silence while you wait to be able to once again speak, is this. I think of how scientists have only just found out how our brains make memories. They used to think that we record a short-term memory, then archive it later, move it to a different part of the brain to store it long term. But now they’ve discovered that the brain always records two tracks at once. That it is always taping two stories in parallel. Short-term memories, long-term memories, two tracks of running recollection, memory doubled. Always doubled.
Which makes everything that ever happens to us happen twice.
Which makes us always beings split in two.
You are an epidemiologist. You are a refugee.
You were one of the best epidemiology students in the whole country.
You are also an asylum seeker who has seen detention-centre inmates cut themselves with razors, lash out in violence, numb themselves with Spice.
The government wants to send you back to the European country where you first arrived, but that would be dangerous because of people there who know who you are, who have threatened you, who have contacts with the authorities back home. So now you are in a hostel, with four hundred others. You have to sign in once in the morning and once again at night. You are a student, a brother, a son, who manages to speak to your family back home through Telegram, through WhatsApp, and you are also a man who asks the receptionist for help when violence or sickness breaks out in the hostel and watches the receptionist shrug dismissively and no help comes. All the things you see between refugees, you tell me, are harmful for brain, for mind, for spirit. You say, of the hostel, in the quietest, gentlest voice, that there, nothing is good, really. Nothing is good. It is a very nasty place. You tell me, twice, that some people have not even any clothes.
In December you’d called the police from the frozen dark inside the lorry. The police opened the doors and took you to a cell, questioned you, detained you for seventy-two hours. And when you requested asylum they moved you to an immigration detention centre. You were there for eighty days. I have heard a lot about the conditions there, this place that is known as a hellhole. So it is a mark of your kindly reticence that all you can say about it is, The situation in detention was very bad.
You are a refugee who sings in a talent competition in a detention centre where people are held indefinitely and you are also a man sitting at a sunny dining table laughing out loud at your mistake when you realise that you said your father is literature when what you meant to say was your father is illiterate. You are a man who can laugh at the ridiculousness of mistranslation, and you are also a man who has left a life behind, your father, your little brother, your ailing family members, and every corner of home, and that loss pours from you, silent through the laughter, like a cold current of air that sinks to the floor and fills the room beneath everything light that is spoken here.
You don’t want to talk about yourself, except to give the facts. What you want to talk about are the problems facing the people around you. Your charity-worker friend tells me that after you saw an advert for WaterAid you asked her to donate what little funds you had to the children who were suffering, because the way the system works, you weren’t allowed to do it yourself. She tells me, though she apologises for speaking because it is not her story, that you have been buying fruit and lentils for the children in the hostel because the food is so bad, it makes people sick, and you can see the children are malnourished.
You are a man whose eyes are bright with unspilled tears when you tell me of the horror of your journey here. But when you think of the people who have shown you kindness? That is when you break down and cry. You say, of the woman sitting with us, I would maybe have suicide, without her. When I ask you if the people in the city where you live are good to you, you say yes, because if you ask them an address, they will tell you where it is. They will tell you where it is.
I think about all the stories we tell about refugees and how they are always one story or another, never both at once. Tragic stories or threatening stories. Victims or aggressors. Never complicated, always simple, always with clean edges. Easy pigeonholes to fit people who have been forced to take wing.
But a hole is not just a pigeonhole. It’s the space between two things. It’s a hole that’s the gap between a word in Urami, or in Farsi, or in English. It’s the space between past and future, between old lives and new. Between years. When New Year came in March you went to the park in the city where the hostel is, and you sang songs welcoming the New Year by the water of the lake. What can a new year mean, when you are young and all you are able to do is wait?
I want to be useful, you say. I don’t want to spend my time in the hostel, waiting. And then you rub your eyes with one hand and you say, Please pray for me. You say, This issue is very distracted my brain, my mind. I want to quickly take a part in this society. And the culture. At the moment I haven’t any certificate, because I am an asylum seeker. And I don’t take a part in helping people because I don’t have any money, I don’t have any device for helping the people, and I think my living is very precious. Precious? You try the word out as a question, as if the word is itself somehow wrong.
I don’t like be spend it by the time, waiting, you say. Because I am young.
You are young. You are a student, an epidemiologist, a Christian, a refugee. You want to help people so much it hurts my heart. You are a man who I drive, after we have talked that afternoon, to the hospital so we can take a photograph of you standing outside the School for Clinical Medicine, because bound up in a sense of your future is this brightness, that you might one day be able to help, to work in medicine here. And you are also a man who tips back his head and laughs when we discover that the School has been closed for rebuilding, and the windows are boarded up and the palings mean we can’t see the building at all. We take pictures anyway. Us in front of the barriers. You alone, you with your charity-worker companion, you with me. We are all, all of us, waiting while the world is rebuilt.
At first there’s nothing notable about my drive back from the supermarket. I pass packs of schoolchildren on street corners, see a glossy SUV make a dickish manoeuvre at a roundabout, listen to someone complaining about something or other on the radio. Then my attention catches on something high and to the right of me. I tighten my hands on the wheel, pull into a roadside space a little further on, I lock the car and walk back, car keys loose in one hand, eyes turned up to the sky.
Some natural events track seasonal changes, and we treasure them for it. We wait expectantly for our spring swallows and swifts, the first summer butterflies; we listen for the mating calls of autumn foxes and deer. But in Britain we don’t have many visibly spectacular, large-scale yearly events whose precise calendar timing is unpredictable, СКАЧАТЬ