Название: Круговерть бытия
Автор: Владимир Анатольевич Маталасов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785005108753
isbn:
(про себя)
Вот так дела-а-а-..!
Негромко шепчет Юрию на ухо:
АЛЕКСЕЙ
Послушай! Это я, Алекс!
Тут же следует невразумительный ответ:
ЮРИЙ
Ну и что? А я – Юджин!.. А где моя Кэт?
(невесту друга зовут Екатериной)
АЛЕКСЕЙ
(шутит)
Спроси у Юстаса.
Жених не унимается.
ЮРИЙ
Хватит тебе притворяться, сладострастная ты моя растрепе. Ты же знаешь, я очень взрывоопасен.
АЛЕКСЕЙ
Ничего себе! Серьёзная заявка!
ГОЛОС
(за кадром)
Пребывая в плену девственной неги, сладких грёз и надежд, Юрий вновь предпринимает попытку обласкать «свою невесту» и овладеть её телом.
Сначала Алексей чувствует поцелуй Юрия в мочку уха, затем – в верхнюю губу.
АЛЕКСЕЙ
Ну, попал в переплёт. Вот она неприглядная сторона действительности.
А процесс страдания продолжается. Производя тщательные попытки вскарабкаться на «невесту», жених шепчет:
ЮРИЙ
Хочу лелеять нежно волнительные изгибы тела твоей лаконичной фактуры!
«Невеста» с трудом освобождается от груза навалившегося на неё «счастья». Восклицает:
АЛЕКСЕЙ
Эх ты!!! Надо срочно предпринимать какие-то решительные действия, иначе дело может принять непредсказуемый оборот. Кто тогда будет навещать меня в роддоме?
Но тут Алексея посещает шаловливая мысль подстроить свой голос под голос невесты. Он тут же спрашивает жениха мурлычущим голосом:
АЛЕКСЕЙ
Послушайте, уважаемый! Не были бы вы столь любезны охладить неуёмный пыл и унять свои плотские похоти? Мне претит даже одна мысль о возможности свершения постыдного акта совокупления.
Всё ещё не раскрывая глаз и пребывая в радужном, полуосмысленном состоянии, тот воркует:
ЮРИЙ
Ты чего это, Кэт? Да будет тебе кочеврыжиться!
Им уже начинает овладевать вопиющая необузданность.
ЮРИЙ
(продолжает)
Ну открой мне свою потаённую дверцу!
ГОЛОС
(за кадром)
Ещё где-то около двух-трёх минут Алексею приходится молча сопротивляться и беречь свою невинность и целомудрие от различного рода поползновений со стороны дорогого друга.
Он намеренно поворачивается к нему то спиной, то ложится на живот. Чего только не делает, чтобы избавиться от неправомерных посягательств назойливого соблазнителя и совратителя. Деваться некуда.
Перелазить через жениха, значит подвергать себя риску быть схваченным за…
КАДР СКАЧАТЬ