Potop. Генрик Сенкевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Potop - Генрик Сенкевич страница 111

Название: Potop

Автор: Генрик Сенкевич

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ a. krotochwila (starop.) – żart. [przypis redakcyjny]

      268

      salamandra – istota fantastyczna, opisana w XVI w. przez Paracelsusa, żywiołak ognia. [przypis redakcyjny]

      269

      Agamemnon (mit. gr.) – bohater Iliady, król Argolidy, wódz Greków w wojnie trojańskiej. [przypis redakcyjny]

      270

      tentować (z łac.) – próbować. [przypis redakcyjny]

      271

      deest (łac. desum, deesse) – jest niobecny, brakuje. [przypis redakcyjny]

      272

      kontempt (z łac.) – lekceważenie, pogarda. [przypis redakcyjny]

      273

      permisję (łac. permisio: pozwolenie) – zwolnienie. [przypis redakcyjny]

      274

      lubo (daw.) – chociaż. [przypis redakcyjny]

      275

      wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]

      276

      potraw – łąka po sianokosach. [przypis redakcyjny]

      277

      Karol X Gustaw Wittelsbach (1622–1660) – król Szwecji w latach 1654–1660. [przypis redakcyjny]

      278

      język – jeniec, od którego można wymusić informacje. [przypis redakcyjny]

      279

      wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]

      280

      wilią wyroju – tj. tuż przed wyrojeniem się, kiedy to część pszczół z młodą królową opuszcza ul, by szukać miejsca na nowe gniazdo. [przypis redakcyjny]

      281

      jaźwiec – borsuk. [przypis redakcyjny]

      282

      wziąść – dziś popr.: wziąć. [przypis redakcyjny]

      283

      Vivat Carolus Gustavus rex (łac.) – niech żyje król Karol Gustaw. [przypis redakcyjny]

      284

      veto (łac.) – nie pozwalam. [przypis redakcyjny]

      285

      konsystencja (z łac.) – tu: zakładanie obozu, obozowanie. [przypis redakcyjny]

      286

      egzakcja (z łac.) – pobór podatków. [przypis redakcyjny]

      287

      mane, tekel, fares (z aramejskiego) – policzono, zważono, rozdzielono; takie słowa miały się pojawić na ścianie w czasie świętokradczej uczty króla babilońskiego Baltazara, było to proroctwo śmierci Baltazara i upadku Babilonu (Dn 5, 1-31). [przypis redakcyjny]

      288

      spust – spuszczenie wody ze stawu w celu wyciągnięcia ryb. [przypis redakcyjny]

      289

      więcierz – pułapka na ryby, sieć lub kosz wiklinowy w kształcie długiego walca. [przypis redakcyjny]

      290

      febra – tu: choroba, objawiająca się dreszczami. [przypis redakcyjny]

      291

      zbarażczyk – tu: weteran spod Zbaraża; w obronie Zbaraża (1649) przed Kozakami Chmielnickiego i Tatarami brały udział wojska polskie pod komendą trzech regimentarzy i księcia Jeremiego Wiśniowieckiego. [przypis redakcyjny]

      292

      consuetudo altera natura (łac.) – przyzwyczajenie jest drugą naturą. [przypis redakcyjny]

      293

      kupić się (daw.) – zbierać się, gromadzić się (por. skupiać się). [przypis redakcyjny]

      294

      inkursja (z łac.) – najazd, napad. [przypis redakcyjny]

      295

      Koniecpolski, Stanisław (1591–1646) – hetman wielki koronny w latach 1632–1646, kasztelan krakowski, uznawany za jednego z najwybitniejszych polskich wodzów. [przypis redakcyjny]

      296

      jasyr (z tur.) – niewola. [przypis redakcyjny]

      297

      Gustaw II Adolf (1594–1632) – król Szwecji w latach 1611–1632, uzdolniony dowódca i reformator armii. [przypis redakcyjny]

      298

      spyskać – stratować, przeryć ryjami. [przypis redakcyjny]

      299

      powietrze – tj. morowe powietrze, czyli zarazę. [przypis redakcyjny]

      300

      obywatelów – dziś popr. forma D. lm: obywateli. [przypis redakcyjny]

      301

      głową robić (daw.) – myśleć, zastanawiać się. [przypis redakcyjny]

      302

СКАЧАТЬ