Все и сразу. Сергей Владимирович Парфенов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Все и сразу - Сергей Владимирович Парфенов страница 21

СКАЧАТЬ исходящий от графини. Какое-то новое необычное чувство охватило юношу. Некий трепет и предвкушение важных событий, все это пронеслось в голове у юноши в тот миг, когда Изабелла, проходя мимо, скользнула по нему взглядом. Этот взгляд был коротким, девушка лишь на секунду задержала его на Иване, и тут же отвела глаза. Но на Ивана это произвело сильное впечатление.

      Пассажиры отошли от Ивана недалеко, так как их встретил капитан. Рыжов мог слышать их разговор.

      После обмена приветствиями и дежурных вопросов о состоянии судна и экипажа, Чэнери заявил:

      –Я уверен, что не ошибся, назначив вас капитаном. С таким опытным моряком я спокоен за судьбу дочери. Ведь она – это самое ценное мое сокровище. Доставить ее к жениху в целости и сохранности я и возлагаю на вас. Будьте уверены, я не поскуплюсь на вознаграждение, лишь бы Изабелла не пострадала.

      –Я глубоко тронут вашим доверием, сэр. У меня нет никаких претензий к вопросам подготовки плавания. Все было доставлено в срок. Я надеюсь, что плавание пройдет успешно. Думаю, Господь будет благосклонен к столь прекрасной пассажирке, – ответил капитан.

      –Спасибо, капитан, – несколько высокомерно сказала Изабелла, – вы очень любезны. Надеюсь, и ваша команда проявит уважение к своим гостям, и не будет глазеть на нас как на диковинных животных.

      Она кивнула головой в сторону Ивана, который продолжал наблюдать за пассажирами. Капитан нахмурил брови:

      –Рыжов! – воскликнул он, – что стоишь как пень? Нечем заняться? Где ты должен быть?

      Иван мгновенно вышел из состояния задумчивости и мечтательности:

      –Слушаюсь, сэр, – и юноша торопливо удалился, сопровождаемый насмешливым взглядом Изабеллы.

      –Будут еще какие-нибудь пожелания? – осведомился Адкинс, несколько задетый замечанием графини.

      –Пока нет, но мы еще не отплыли, – капризно сказала та.

      Граф Чэнери улыбнулся:

      –Не беспокойтесь, капитан. Моей дочери очень трудно угодить. Чтобы у вас было меньше беспокойств с ней, я отправляю с графиней ее гувернантку, мадам Смит. Только она и может обходиться с Изабеллой. Я иногда сам удивляюсь ее упорству и терпению. Доченька, а ты будь хоть немножечко помягче. Ведь все эти люди здесь собраны лишь для того, чтобы благополучно доставить тебя к жениху. Будь с ними полюбезнее.

      Изабелла ничего не сказала, а только пожала плечами. Зато слово взял капитан:

      –Сэр, есть одно деликатное дело, о котором я хотел с вами поговорить.

      –Говорите, я весь во внимании.

      –Сэр, мне не нравиться что разговоры о женихе, о ваших богатствах и о цели нашего путешествия стали достоянием команды. Я не поручусь, что среди них не найдется хотя бы одного бывшего пирата. Может, пока не поздно перенести плавание. Слишком уж мы лакомая приманка для флибустьеров. У меня есть опасения.

      –О, СКАЧАТЬ