Превратности судьбы. Аманда Квик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Превратности судьбы - Аманда Квик страница 17

СКАЧАТЬ ужас. Увидев его, она закричала. Наверное, поэтому он и задушил ее. Возможно, он просто хотел, чтобы она замолчала, но не рассчитал свои силы. А потом, как я полагаю, он сбросил ее тело с лестницы, чтобы изобразить несчастный случай. Но я знаю, где она умерла.

      – В постели?

      Вирджиния комкала в кулаке зеленую бархатную занавеску.

      – Да.

      – Холлистер? Ее изнасиловал и убил родной отец?

      – Думаю, что да.

      Оуэна охватил знакомый азарт охоты – лед вперемешку с пламенем. Усилием воли он взял себя в руки. «Чудовище уже мертво», – напомнил он себе. И следовало сосредоточиться на другой добыче.

      – Вы сказали правду леди Холлистер? – спросил он.

      – Я не назвала ее мужа убийцей. В конце концов, мне нечем было это доказать. Женщине моего положения следует соблюдать осторожность в подобных ситуациях. Дело в том, что в зеркале я вижу образы не убийц, а мертвых. Эти видения рассказывают мне очень много, но полных ответов не дают. Возможно, убийцей был другой член семьи – дядя или, скажем, дедушка.

      – Но вы ведь сказали леди Холлистер, что ее дочь была убита человеком, которого та знала и боялась?

      – Да.

      – Как она отреагировала?

      Брови Вирджинии сошлись на переносице. Пожав плечами, она пробормотала:

      – Не совсем понимаю… С этого момента воспоминания о событиях вчерашнего вечера начинают расплываться. Кажется, она молча вышла из комнаты. Но точно не помню. А после этого – полный провал, пока я не очнулась в той комнате с зеркалами.

      – Вас чем-то опоили.

      – Это единственное объяснение, – согласилась Вирджиния. – Но кто? Леди Холлистер? Зачем ей это?

      – Вы сказали ей правду, которую она не желала знать. Вы ведь сами рассказывали, что она казалась… неуравновешенной.

      – Мы знаем, что в случае с Бекки лорд Холлистер воспользовался хлороформом, так что он, возможно, имелся в доме. Я уверена, однако, что запомнила бы запах. По крайней мере я бы сопротивлялась…

      – Мне говорили, что жертвы не всегда помнят запах. Думаю, что в вашем случае снадобье было в чае.

      – Но это означает, что леди Холлистер намеревалась отравить меня еще до того, как узнала, что именно я увижу в ее зеркале, – заметила Вирджиния. – И опять же – почему?

      – Пока у нас нет ответов, но мы их получим.

      Вирджиния отвернулась от окна.

      – Вы сказали… «мы», мистер Суитуотер?

      – Я не смогу выйти на охоту… – Он в смущении кашлянул. – Не смогу провести это расследование без вашей помощи.

      Она вернулась к столу и села.

      – Похоже, вы искренне хотите мне помочь, сэр. Подозреваю, это оттого, что я являюсь ключом к тайне, которую вы должны раскрыть по настоянию вашего клиента.

      – Вы подозрительны, мисс Дин. Почему вы не рассматриваете вероятность того, что мой клиент просто хочет защитить вас и других потенциальных жертв СКАЧАТЬ