Название: Стать королевой
Автор: Люси Кинг
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-03978-1
isbn:
Оглядев ее, он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. В ушах шумело, огонь растекался по венам. В груди все сжалось, и на одно ужасное мгновение Мэтт решил: это сердечный приступ. Но все прекратилось так же неожиданно, как и началось. Земля перестала крениться, в голове прояснилось, дыхание возобновилось, сердце застучало в обыч ном ритме. Скрыв необычную реакцию за маской невозмутимости, которая помогла ему заработать миллиарды, Мэтт провел рукой по волосам. Ясно, что его бурная реакция вызвана неожиданным появлением незнакомки. Ход его мыслей был внезапно прерван, вот и все. Невозможно, чтобы причиной послужили копна белокурых волос, василькового цвета глаза и широкая улыбка. К тому же обладательница этого смертельного оружия была оде та в откровенные шортики и самую обтягивающую футболку в мире. Женщины, какими бы красивыми они ни были и какими бы формами ни обладали, не могли его смутить. И сейчас он тоже не намеревался уступать. Напомнив себе, зачем он шел, Мэтт быстро кивнул:
– Доброе утро! – Он холодно улыбнулся и шагнул вправо.
Лаура повторила его движение. Мэтт нахмурился. Пробормотав извинения, он шагнул влево.
И она тоже шагнула в ту же сторону.
Он потер подбородок. Один раз мог быть случайным. А два – уже нет.
Мэтт сдержал недовольное ворчание. Именно поэтому он предпочитал жить в пентхаусе в элитном районе в центре Лондона – там соседи не знали друг друга и предпочитали не тратить время на пустую болтовню. Все держались особняком и жили собственной жизнью. Здесь же, за городом, все обстоит не так. Кем бы ни была эта красотка, ей явно хотелось поболтать. А ему нет. Думая, а не взять ли ее просто за талию и отодвинуть в сторону, Мэтт взглянул на узкую полоску тела, видневшуюся между ее футболкой и шортами.
Интересно, какая она? Гладкая. Шелковистая. Теп лая, несомненно. А какая на вкус? От мысли, что он спускается губами по ее животу все ниже и ниже, во рту у него пересохло, а пульс участился.
– Вы в порядке? – Она озабоченно нахмурила брови.
Он тряхнул головой:
– Да. А что такое?
– Вы очень побледнели.
– Просто вы… испугали меня.
Она улыбнулась еще шире, и его бросило в жар.
– Прошу прощения, – ответила она. – Я решила, что будет безопаснее предупредить вас о моем присутствии до того, как вы в меня врежетесь.
При мысли о столкновении с этим нежным теплым телом вспышка желания обожгла Мэтта. В голове пронеслось видение: вот они падают в траву, их тела переплетаются, его руки ласкают ее…
Сердце Мэтта чуть не выпрыгнуло из груди. Он сжал челюсти.
– Я задумался, – ответил он, призвав на помощь все железное самообладание.
Она склонила голову:
– Это точно. И, судя по всему, о чем-то плохом.
– Верно.
– Жаль.
СКАЧАТЬ