Эмоции в розницу. Юлия Волшебная
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эмоции в розницу - Юлия Волшебная страница 9

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Ужин на столе, – с едва заметной улыбкой проговорил он, делая приглашающий жест.

      Я кивнула и приблизилась к нему, чтобы опять покорно довериться темноте в ожидании новой порции неизведанных ощущений. К тому же, запах еды, доносившийся из столовой, уже кружил голову и заставлял ощущать требовательную пустоту в желудке.

      В столовой Грег предложил мне для начала определить по запаху, какая именно еда стоит на столе.

      Я безошибочно определила по запаху рыбу, но никак не могла понять, какой гарнир её сопровождает. Как выяснилось, нас ждали рыбное филе с вареным картофелем и какая-то зелень – снова ничего принципиально нового, но чувство наслаждения было невероятно острым. И рыба, и картофель, оказываясь у меня во рту, как будто сами собой расплавлялись на языке, оставляя после себя нежное кремовое послевкусие. А салат из зелени, вкус которой я в принципе никогда не понимала, и употребляла лишь изредка по настоянию электронного диетолога, в тот вечер показался мне наиболее уместным дополнением к основному блюду. Я поймала себя на том, что буквально «прислушиваюсь» к вкусу каждого ломтика или порции еды, которую отправляю в рот. У меня накопились десятки вопросов к моему продавцу чувств, но Грег не разрешил мне разговаривать во время еды:

      – Некоторые чувства любят тишину, – как обычно, вполголоса, но очень твёрдо проговорил он. И добавил: – Особенно во время принятия пищи. Погрузись целиком в настоящий момент. Запоминай все возникающие ощущения, представь, будто всё это чувствую не я, а именно ты, самостоятельно. После ужина мы сможем обсудить всё это и многое другое. Я объясню тебе, что именно мы сейчас чувствуем и почему.

      «Что именно МЫ чувствуем», – несколько раз повторила я про себя.

      Было что-то заговорщическое в этом «МЫ». Нечто совершенно необычное для меня. Я вдруг поняла, что, возможно, ни разу не употребляла местоимение «мы» в том смысле, в котором это сделал Грег. Раньше это слово было для меня просто обобщением: «мы, алéксы», «мы, интернатовцы», «мы, жители Центрополиса», «мы, программисты».

      Но в «мы» Грега было нечто большее. В нём звучало «ты и я, вместе». Так, словно это «мы» пролегло между мной и мужчиной неким незримым связующим звеном, которое делало нас сообщниками, объединёнными одной общей тайной.

      Когда наша совместная трапеза закончилась, Грег, наконец, разрешил мне задавать вопросы. Он терпеливо и очень обстоятельно отвечал на них, стараясь в подробностях описать разновидности своих… точнее, наших ощущений. Объяснял мне, что для того, чтобы отличать их, человек должен очень хорошо знать самого себя.

      – Что ты имеешь в виду? Что значит знать себя? – допытывалась я. – Понимать, как выглядят и как устроены внутренние органы? Или мозг? Но я изучала анатомию ещё в интернате, а в колледже у нас был краткий курс нейрофизиологии, и я прекрасно себе представляю, как устроен человек.

      Но Грег сухо засмеялся в ответ:

      – В этом и беда всех СКАЧАТЬ