Название: Starboard Wine
Автор: Samuel R. Delany
Издательство: Ingram
Жанр: Историческая фантастика
isbn: 9780819572943
isbn:
If, however, we change the form of the question from, “Where do SF writers get their ideas?” to “By what process do science-fictional ideas come up in SF writers’ minds?” then the answer is fairly simple:
By and large, SF writers get their ideas through having quirky and imaginative responses to the everyday, the ordinary, and the humdrum.
An example? My friend Luise is driving down the thruway, and I’m sitting beside her, reading a magazine. At one point I glance out the window just as three billboards go by. But I return to my magazine even before they’ve passed. Five minutes later, again I look up … as two more billboards pass. But I go right back to my magazine. Another five minutes, and again I look up … to see still another billboard! Now during the time I was actually reading, there may or may not have been other billboards beside the road. I know this perfectly well. Still, over a ten-minute period, every time I happened to look up I saw some. Suddenly I think: Suppose the whole side of the road were filled with billboards—along its entire length! Suppose both sides of the road were walled in by advertisements … ! And if I had happened to be Frederik Pohl or C. M. Kornbluth, I would have stored that idea away for my 1952 SF novel The Space Merchants, where you can still find it doing impressive duty (among myriad other ideas) today. In general, science-fictional ideas generate when a combination of chance and the ordinary suggests some distortion of the current and ordinary that can conceivably be rationalized as a future projection. Now for what it’s worth, I suspect that for every fifty such ideas occurring to an SF writer, forty-nine are discarded as trivial or silly. And once several, or several hundred, good ideas are collected, putting them together into a story is another game entirely. But like most habits of thought, this one comes more easily with practice. Also, I think it’s safe to say that, in general, this is probably not the way that writers of present-day mundane fiction get their ideas, or that writers of drama get their ideas, or that writers of historical fiction get their ideas, or that writers of poetry get their ideas—unless the idea gotten happens to be a specifically science-fictional one.
Try to recall this the next time Jean-Luc Godard’s “science fiction” film Alphaville comes on television. The visuals in the film are all from the ordinary, everyday world: elevated trains moving at night above a Paris suburb, men in identical business suits, fluorescent-lit halls in office buildings after hours, window fans turning behind their wire grills. The voiceover on top of it, however, is all about spaceships moving through intergalactic night, supertrained inhuman spies, superscientific institutions, and monstrous futuristic machines. In short, the visuals are composed not of science-fictional ideas, but rather of the current and ordinary things that inspire science-fictional ideas, whereas the dialogue (and action) are about the science-fictional ideas these ordinary things might inspire. The film is about nothing but the way SF writers (or film-makers) get their ideas!
This should explain something I’ve been saying (and writing) for over ten years now: Science fiction is not about the future; it uses the future as a narrative convention to present significant distortions of the present. And both the significance of the distortion and the appropriateness of the convention lie precisely in that what we know of present science does not deny the possibility of these distortions eventually coming to pass. Science fiction is about the current world—the given world shared by writer and reader. But it is not a metaphor for the given world, nor does the catch-all term metonymy exhaust the relation between the given and science fiction’s distortions of the given. Science fiction poises in a tense, dialogic, agonistic relation to the given, but there is very little critical vocabulary currently to deal with this relationship of contestatory difference the SF figure establishes, maintains, expects, exploits, subverts, and even—occasionally, temporarily—grandly destroys.
Science fiction is about the contemporary world; and the possibility of its futuristic distortions gives its side of the dialogue its initial force. Sympathetic critics of science fiction run aground, however, when they try to show that the significance of science fiction lies in the much more limited area of things that will probably come to pass, should come to pass, or must not come to pass.1 This mistake Julia Kristeva has called, in another context, the “positive trap.”
But what of our initial question:
“Should science fiction be taken seriously as literature?”
What’s presumed here?
First, there is the presumption that the way literature is traditionally taken seriously is a good thing and has grown up historically as an accumulation of right knowledge in an appropriate response to the innate worthiness of the literary text.2 This means that what’s really being asked here is this: Is science fiction, like literature, innately of value? Second is the much vaguer and more general presumption that science fiction and mundane fiction work along the same general lines to produce their respective plays of meaning, so that they might be considered in the same way productively.
The first presumption, that the way literature is traditionally taken seriously is a good thing, has been under a general, if somewhat halfhearted, attack since the spread of public education from the middle of the nineteenth century on; but the attack has been for primarily pedagogic reasons. The general exhortation of the pedagogue to “know what the text means,” along with the varied repertoire of interpretive techniques by which this is accomplished, have been neither effective nor popular with the run of students, despite the efforts of the best-intentioned teachers. More recently, in the literary studies falling under the doublenamed debate “poststructuralism/semiotics,” the attack has been renewed on a theoretical level that leaves the pedagogic reasons standing at the gate.
Following the critical and philosophical studies of Jacques Derrida, it is evident that practically any text, if read carefully enough, generates both denotations and connotations that contradict each other, that subvert each other, that interfere with each other in such a way that the very concept of “knowing what the text means” begins to fall apart—becomes “highly problematic,” in Comp. Lit. jargon. Unpacking these multiple and contradictory denotations and connotations from a text and then undoing the distinctions between them in some informal way is called, in the same jargon, “deconstructing” the text.
Although today one hears a great deal about “structuralism,” “semiotics,” and “deconstruction,” the truth is that critics who actually explore textual plays of meaning from this point of view are rather rare. To do it in any truly productive way takes much skill, tremendous acuity, endless patience, and great critical inventiveness. And none of these virtues are particularly rampant in the run of university English departments. Despite the new disciplines, most English departments go on doing what they have been doing all along: teaching the standard repertoire of ways to know what the text means, whether it can be done (in theoretical terms) or not.
Which brings us to our second presumption: that the SF narrative works on more or less the same lines as the mundane narrative, so that they might both be dealt with profitably by the same interpretive repertoire.
The play of meanings, contradictory or otherwise, that makes up the SF text is organized in a way radically different from that of the mundane text.
I’ve discussed the nature of the unique organization of meanings in the SF text in some of the essays in my collection The Jewel-Hinged Jaw and, on a much more technical level, in my book The American Shore, in which I have taken a sixteen-page SF story, “Angouleme,” by Thomas M. Disch, and examined СКАЧАТЬ