Название: Einstein Intersection
Автор: Samuel R. Delany
Издательство: Ingram
Жанр: Историческая фантастика
isbn: 9780819571960
isbn:
Generally we did a good job with the goats, though. Once Little Jon leaped from the branch of an oak to the back of a lion and tore out its throat before it got to the herd (and rose from the carcass, shook himself, and went behind a rock, glancing over his shoulder). And as gentle as he is, Easy crushed a blackbear’s head with a log. And I got my machete, all ambidextrous, left footed, right handed, or vice versa. Yeah, we did a good job.
Not no more.
What happened was Friza.
“Friza” or “La Friza” was always a point of debate with the older folk-doctors and the elders who have to pass on titles. She looked normal: slim, brown, full mouth, wide nose, brass-colored eyes. I think she may have been born with six fingers on one hand, but the odd one was non-functional, so a travelling doctor amputated it. Her hair was tight, springy, and black. She kept it short, though once she found some red cord and wove it through. That day she wore bracelets and copper beads, strings and strings. She was beautiful.
And silent. When she was a baby, she was put in the kage with the other non-functionals because she didn’t move. No La. Then a keeper discovered she didn’t move because she already knew how; she was agile as a squirrel’s shadow. She was taken out of the kage. Got back her La. But she never spoke. So at age eight, when it was obvious that the beautiful orphan was mute, away went her La. They couldn’t very well put her back in the kage. Functional she was, making baskets, plowing, an expert huntress with the bolas. That’s when there was all the debate.
Lo Hawk upheld: “In my day, La and Lo were reserved for total norms. We’ve been very lax, giving this title of purity to any functional who happens to have the misfortune to be born in these confusing times.”
To which La Dire replied: “Times change, and it has been an unspoken precedent for thirty years that La and Lo be bestowed on any functional creature born in this our new home. The question is merely how far to extend the definition of functionality. Is the ability to communicate verbally its sine qua non? She is intelligent and she learns quickly and thoroughly. I move for La Friza.”
The girl sat and played with white pebbles by the fire while they discussed her social standing.
“The beginning of the end, the beginning of the end,” muttered Lo Hawk. “We must preserve something.”
“The end of the beginning,” sighed La Dire. “Everything must change.” Which had been their standing exchange as long as I remember.
Once, before I was born, so goes the story, Lo Hawk grew disgruntled with village life and left. Rumors came back: he’d gone to a moon of Jupiter to dig out some metal that wormed in blue veins through the rock. Later: he’d left the Jovian satellite to sail a steaming sea on some world where three suns cast his shadows on the doffing deck of a ship bigger than our whole village. Still later: he was reported chopping away through a substance that melted to poisonous fumes someplace so far there were no stars at all during the year-long nights. When he had been away seven years, La Dire apparently decided it was time he came back. She left the village and returned a week later—with Lo Hawk. They say he hadn’t changed much, so nobody asked him about where he’d been. But from his return dated the quiet argument that joined La Dire and Lo Hawk faster than love.
“. . . must preserve,” Lo Hawk.
“. . . must change,” La Dire.
Usually Lo Hawk gave in, for La Dire was a woman of wide reading, great culture, and wit; Lo Hawk had been a fine hunter in his youth and a fine warrior when there was need. And he was wise enough to admit in action, if not words, that such need had gone. But this time Lo Hawk was adamant:
“Communication is vital, if we are ever to become human beings. I would sooner allow some short-faced dog who comes from the hills and can approximate forty of fifty of our words to make known his wishes, than a mute child. Oh, the battles my youth has seen! When we fought off the giant spiders, or when the wave of fungus swept from the jungle, or when we destroyed with lime and salt the twenty-foot slugs that pushed up from the ground, we won these battles because we could speak to one another, shout instructions, bellow a warning, whisper plans in the twilit darkness of the source-caves. Yes, I would sooner give La or Lo to a talking dog!”
Somebody made a nasty comment: “Well, you couldn’t very well give her a Le!” People snickered. But the older folk are very good at ignoring that sort of irreverence. Everybody ignores a Le anyway. Anyway, the business never did get settled. Towards moondown people wandered off, when somebody suggested adjournment. Everyone creaked and groaned to his feet. Friza, dark and beautiful, was still playing with the pebbles.
Friza didn’t move when a baby because she knew how already. Watching her in the flicker (I was only eight myself) I got the first hint why she didn’t talk: she picked up one of the pebbles and hurled it, viciously, at the head of the guy who’d made the remark about “Le.” Even at eight she was sensitive. She missed, and I alone saw. But I saw too the snarl that twisted her face, the effort in her shoulders, the way her toes curled—she was sitting crosslegged—as she threw it. Both fists were knotted in her lap. You see, she didn’t use her hands or feet. The pebble just rose from the dirt, shot through the air, missed its target, and chattered away through low leaves. But I saw: she threw it.
Each night for a week I have lingered on the wild flags of the waterfront, palaces crowding to the left, brittle light crackling over the harbor in the warm autumn. TEI goes strangely. Tonight when I turned back into the great trapezoid of the Piazza, fog hid the tops of the red flagpoles. I sat on the base of one nearest the tower and made notes on Lobey’s hungers. Later I left the decaying gold and indigo of the Basilica and wandered through the back alleys of the city till well after midnight. Once I stopped on a bridge to watch the small canal drift through the close walls beneath the night-lamps and clotheslines. At a sudden shrieking I whirled: half a dozen wailing cats hurled themselves about my feet and fled after a brown rat. Chills snarled the nerves along my vertebrae. I looked back at the water: six flowers—roses—floated from beneath the bridge, crawling over the oil. I watched them till a motorboat puttering on some larger waterway nearby sent water slapping the foundations. I made my way over the small bridges to the Grand Canal and caught the Vaporetto back to Ferovia. It turned windy as we floated beneath the black wood arch of the Ponte Academia; I was trying to assimilate the flowers, the vicious animals, with Lobey’s adventure—each applies, but as yet I don’t quite know how. Orion straddled the water. Lights from the shore shook in the canal as we passed beneath the dripping stones of the Rialto.
Writer’s Journal, Venice, October 1965
In a few lines I shall establish how Maldoror was virtuous during his first years, virtuous and happy. Later he became aware he was born evil. Strange fatality!
Isidore Ducasse (Comte de Lautreamont),
The Songs of Maldoror
All prologue to why Lo Easy, Lo Little John, and Lo me don’t herd goats no more.
Friza started tagging along, dark and ambiguous, running and jumping with Little Jon in a double dance to his single song and my music, play-wrestling with Easy, and walking with me up the brambly meadow holding my hand—whoever heard of La-ing or Lo-ing somebody you’re herding goats with, or laughing with, or making love with. All of which I did with Friza. She would turn on a rock to stare at me with leaves shaking beside her face. Or come tearing towards me through the stones; between her graceful gait and her shadow in the rocks all suspended and real motion was. And was released when she was in my arms laughing—the one sound she did make, loving it in her mouth.
She СКАЧАТЬ